– Может, папу попросишь с ним поговорить? – не сдаюсь я. Меня нисколько не веселит обрисованная ей картинка, ибо даже в спокойном состоянии Рубен не подарок, а сейчас… Если у папы сейчас стресса выше крыши, то у него – выше гор.
– Ну, если удастся поймать его между звонками. – Мама цокает языком и качает головой со скрытым раздражением. – А пока что старайся быть крайне осторожной, покидая ранчо, хорошо?
– Обещаю, – вздыхаю я, показывая ей мизинец, в стиле Саванны.
Мама смеется, плечи расслабляются.
– Вот и славно. Теперь расскажи о своих планах.
– Я решила провести кое-какое расследование.
– О чем же?
Мой взгляд падает на окно, за которым пылает ядрено-оранжевое закатное небо. На губах расплывается улыбка, когда я отвечаю:
– Об одном парне.
Глава 12
На следующее утро в церкви я половину времени пялюсь на часы, а вторую половину прожигаю дыру в затылке Блейка Эйвери. Мы сегодня пришли поздно, поэтому сумели втиснуться лишь в самый дальний ряд. Отсюда открывается прекрасный вид на Блейка. Мой план состоит в том, чтобы загнать его в угол, как только закончится служба и все выйдут наружу.
И знаю, знаю! Нельзя в церкви уделять больше внимания затылку какого-то мальчишки, чем проповеднику… только как тут сдержаться.
Блейк расположился на втором ряду вместе с матерью, спина прямая. Лишь десять минут назад он сидел сгорбившись, но я успела заметить, как мама подтолкнула его локтем – очевидно, демонстрировать скуку в церкви запрещено.
Когда проповедник распускает прихожан, я мигом вскакиваю на ноги и веду тетю Шери с Попаем наружу, чтобы занять выгодную позицию для наблюдения за выходящими и суметь выцепить Блейка. Мы покидаем церковь одни из первых, и я встаю рядом с кустами слева от дверей.
– Ждешь кого-то? – спрашивает тетя Шери, бросая на меня недоуменный взгляд. Она было подумала, что я спешу вернуться домой, и теперь не понимает, почему я остановилась.
– Разве вы… разве все не задерживаются поболтать после службы?
– Не всегда. Пора готовить обед, так что в этот раз мы воздержимся.
Тетя ловит за локоть Попая, предпринявшего попытку убежать к знакомым, и направляет его к нашей машине.
– Погоди! – кричу я.
– Значит, все-таки кого-то ждешь, – понимающе улыбается тетя. Прихожане медленно собираются снаружи церкви, но Блейка пока не видно. – Ладно, можешь пообщаться с друзьями. Уверена, Беннетты потом с удовольствием тебя подвезут.
Попай весело машет мне на прощание, и они уходят к парковке, теряясь в толпе.
Я поднимаюсь на цыпочках, разглядывая выходящих. Наконец на улице появляется Блейк со своей мамой. Я не мешкаю ни мгновения – в основном чтобы не дать нервам взять над собой верх – и кидаюсь им наперерез. Они плавно прорезают толпу, как лебеди – воду, миссис Эйвери движется размеренно и грациозно, пока я не встаю на их пути.
Блейк недоуменно хмурится – очевидно, не ожидал, что я сама к нему подойду. Бросаю парню сухую усмешку, прежде чем с милой улыбкой повернуться к его маме.
– Здравствуйте, мэр Эйвери, – говорю вежливо. И вдруг понимаю, что понятия не имею, как положено здороваться с мэром: следует представиться и пожать ей руку, несмотря на то что мы встречались прежде? И вообще, нормально ли называть ее «мэр Эйвери»? Впрочем, уже поздно.
– Ох, здравствуй… – отвечает она с легким оттенком недоумения. Вероятно, не так уж часто к ней ни с того ни с сего подлетают подростки; в любом случае ее, похоже, не слишком радует задержка. – Ты ведь Мила, верно? Надеюсь, у тебя больше нет проблем с тем, чтобы попасть домой?
– К счастью, нет! – Выдавливаю из себя смешок. – Я хотела одолжить у вас ненадолго Блейка. Блейк? – Всем телом поворачиваюсь к нему, твердо заглядывая в глаза и как бы говоря: «Только попробуй мне отказать».
– Конечно, – спокойно отвечает он. – Вернусь через минуту, мам.
Как и на прошлой неделе, мы отделяемся от толпы и отходим к кустам на краю парковки – только в этот раз веду я, а он следует за мной. Остановившись, я разворачиваюсь, скрещиваю руки на груди и выразительно его оглядываю.
– Позвала меня, чтобы врезать исподтишка? – насмешливо говорит Блейк, затем отступает и поднимает кулаки, как боксер, закрывающий лицо от удара. – Выглядишь реально так, будто сейчас мне вмажешь. Но не забывай: мы рядом с церковью. Побойся Бога.
– Ой, да брось, – пренебрежительно фыркаю я. – Хотя ты недалек от истины: после Нэшвилла я действительно от тебя не в восторге. И вообще готова игнорировать твое существование все лето. Но сперва я должна задать тебе один вопрос.
На его лице проступает любопытство.
– Валяй.
– И прошу ответить честно. Ты у меня в долгу.
Его усмешка тает, он серьезно кивает и убирает волосы со лба. Совершенно несвоевременно я замечаю, как напрягаются мышцы под рукавом белой рубашки.
– На автопикнике ты рассказал всем о моем отце, – начинаю я, не меняя позы. – А в «Хонки-тонк централ» задавал вопросы, прекрасно видя мое нежелание на них отвечать. Скажи мне, ты просто козел, или сынок мэра таким образом пытался отвлечь всеобщее внимание от себя?
– Не обзывайся рядом с храмом божьим, – неодобрительно качает головой он.