Читаем Становление Героя Щита 11 (ЛП) полностью

Поэтому образ защитника у нее в голове овеян ореолом романтики.

Она, так сказать, признала Рафталию моей правой рукой, а сама захотела стать левой.

Впрочем, злиться на такие слова я не могу.

— Не доросла ты еще до таких слов.

— Да, но я обязательно стану сильнее. Начну заниматься уже с завтрашнего дня!

— Да-да, удачи.

Еще немного, и Атла мирно засопела.

Неужели ей было настолько важно поговорить со мной на эту тему?..

— Ну ладно.

Я взял Атлу на руки и отнес домой к Фоуру… который и в самом деле крепко спал.

— …Эй.

— Кх…

— Со звуком «кх» только персонажи в манге спят! Живо вставай!

— А-а?!

Я уложил Атлу на постель, затем вместе с Фоуром вышел на улицу.

— Приглядывай за сестренкой, а то она ко мне притащилась, мол, хочу с тобой спать.

— Ч-что?! Т… так значит, ты ее уже… уф! — Фоур вылупился на меня так, словно я его родную мать прирезал. Он так разозлился, что даже печать сработала.

— Будто она хоть кому-то нужна.

— Ах ты! Смеешь называть мою сестру непривлекательной?!

— А-а-а! Как вы задолбали! Не интересуюсь я этим!

— Врешь! Надия к тебе вон как липнет, да и вообще ты всегда в окружении женщин!

Черт, и ведь не поспоришь!

От мечты устроить себе гарем я давно избавился!

Видимо, надо впредь выбирать, с кем разгуливаю по улицам.

И тут я вспомнил, что никогда не задумывался о половой принадлежности спутниц.

— Они могли бы и мужчинами быть. Разница только во внешности.

— Ч-что?! Неужели ты… — Фоур побледнел и попятился от меня.

Он меня не так понял? Держу пари, принял за гея.

— Я таким не интересуюсь! — воскликнул Фоур. — Не подходи!

— Я тоже не интересуюсь!

Господи, как же с ними тяжело!

И все-таки странная у него сестра… «станет моим щитом», значит?

<p>Глава 5. Подонок и хакуко</p>

На следующее утро рабы так настойчиво просили приготовить им что-нибудь лично, что я согласился.

На этот раз я занимался только готовкой, а всю подготовительную работу доверил рабам-поварятам.

— Та-ак, а вот и ваша долгожданная еда.

— Ура-а!

Эх… вроде, и вымахали, а внутри ничуть не изменились… зато Рафталия и внутри повзрослела.

— Ох, Наофуми-тян! У меня с тобой щечки, как у хомяка будут.

— Ну-ну. Не вздумай с утра напиваться.

— Да уж не буду.

Хм? Кажется, шумно не только на раздаче.

Кто шумит?.. Опять Фоур и Атла?

— Я доем угощение Наофуми-самы, даже если придется вылизать тарелку!

— Не вздумай, Атла! Это неприлично!

«…Туда я на пушечный выстрел не подойду», — подумал я, продолжая наполнять тарелку за тарелкой.

Рабы ставили их на подносы и уносили к столам.

Чувствую себя поваром в школьной столовой.

Как же их… много стало.

Да, теперь у меня и помощники есть, но даже трех больших кастрюль хватает на раз…

Из рассуждений меня вытащило…

— Хм? А ты еще кто?

Ко мне подошло нечто незнакомое с таким видом, будто я и ей еды дам.

На вид ей… около пятнадцати. Вроде обычный человек.

Главное, что бросается в глаза — сонное выражение лица и такие же глаза.

И глаза, и волосы серебристого цвета. Кожа бледная, да и вообще она какой-то тощей кажется.

У нас конечно много всяческих полулюдей, есть командированные из замка стражники, но такую одежду я вижу впервые.

— Кстати, и правда, кто это? — начали перешептываться рабы, заметив незнакомку.

— Рафталия, она из деревни?

— Нет… и на стражника не похожа.

— Охо-о?

— Рафу?

Тут объявилась Фиро:

— Господин-сама, я верну-улась!

— О, Фиро! Есть будешь?

— Угу! Меня уже Мел-тян покормила, но все равно буду.

…Во обжора.

— Ой? Это же сестрица Пьеро?

— Хм…

«Сестрица Пьеро»? Это знакомая Фиро, что ли?

Она в последнее время выезжает торговать без меня. Видимо, в ходе поездок познакомилась.

— Но почему она зде-есь?

— Фиро, ты ее знаешь?

— Вы уже забыли ее, господин-сама?

Значит, ее не только Фиро знает, но еще и я знать должен?

Стоит с сонным видом, еду клянчит. Не припоминаю…

— Еды… ж-ж-ж.

Что за? У нее шум поверх голоса.

Кажется, начал вспоминать. По спине мурашки пробежали.

— Кто ты такая, что тебя Фиро знает? Отвечай.

— М-м.

Тут незнакомая девушка вытащила из-за спины ножницы и показала.

Нет, ножницы мне ничего не говорят.

Но вдруг они превратились в моток ниток. Следом девушка достала из кармана весьма знакомую маску.

— Теперь… должно стать ясно.

— Ты?!

И то, и другое принадлежало загадочному Мёрдер Пьеро, с которым мы несколько дней назад заодно с Садиной бились в тайном колизее!

Он выступал в маске и непонятной одежде, так что сразу я её не признал.

Хотя следовало бы, ни у кого другого шум песка на речь не накладывается!

— Мёрдер Пьеро?! Как ты сюда добралась?!

— …Пешком?

— Не в этом смысле «как»! И зачем вопросительная интонация?!

Комедию ломаешь?

И хватит уже сквозь шум говорить.

— М-м…

Мёрдер Пьеро убрала клубок и маску, снова взяла поднос и протянула.

— …У меня тут не благотворительная раздача.

— …Ясно.

Она снова запустила руку в карман… и что-то мне передала.

Я разжал кулак. Два серебряных.

Да я ведь не в том смысле, что еда платная… И кстати, два серебряных это очень много.

В этом мире на тридцать медяков можно устроить себе шикарный ужин.

По крайней мере, в хороших ресторанах столько берут.

По японским меркам за такие деньги там дадут аналог хорошего рыбного пира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги