Читаем Становление Героя Щита 15 полностью

— На этот вопрос вообще можно ответить так, чтобы ты не разозлился?

— У…

— Повторяю в который раз, меня вообще никакая любовь не интересует. Если говорить про Атлу… то она мне скорее как ребёнок.

Если Рафталия по ощущениям — родная дочь, то Атла в последнее время кажется навязчивой девчонкой, которую я зачем-то удочерил.

Правда, я и об остальных рабах деревни начал думать так же. Но чтобы я в кого-то влюбился, такого пока нет.

— Как и ты, если на то пошло. Так что давай тренируйся, чтобы тебе хватило сил хотя бы на защиту сестрёнки. Наверное, так себе напутствие, ведь я покупал тебя чтобы бросать в битвы против волн.

— Я это всё и без тебя знаю! И я стану таким сильным, что смогу побеждать волны и без Атлы! Обещаю!

— Вот и прекрасно. Раз так, то я могу не брать Атлу в сражения против волн.

— А? — ошарашенно воскликнул Фоур.

— Чего удивляешься? Я не заставляю сражаться тех, кто этого не хочет, и готов слушать тех, кто хочет уберечь от битвы других. Ты ведь пытаешься защитить Атлу от опасности, так?

Знаю, что мои слова звучат не очень убедительно после того как я столько раз подвергал её опасности. Тем не менее, если Фоур того хочет, я согласен не отпускать её на битвы с волнами.

— Ты серьёзно?

— Да, если ты готов работать за себя и за неё. Тебе придётся останавливать её, что бы она ни говорила. Я вмешиваться не буду.

— … — Фоур замолк и опустил голову. Наконец, он снова посмотрел на меня и кивнул: — Ладно. Кажется, я… немного понял, почему ты так нравишься Атле. Хотя мне ты до сих пор не по душе.

— Хватит подлизываться. Лучше подумай, как будешь утихомиривать сестрёнку.

— Обещаю, я научусь с ней справляться. А до тех пор она на тебе.

На мне? Что-то мне эта фразочка очень не нравится.

Мы договорили, и Фоур ушёл во тьму.

Глава 3. Панцирь Лингуя

На следующее утро мы как обычно позавтракали, я раздал указания и задумался, чем бы заняться.

Тренировки и постижение Ци продвигаются неплохо. Сэйн довольно хорошо в нём разбирается и при случае учит нас с Атлой.

— Наофуми, — обратился ко мне Рен вскоре после завтрака.

— Чего?

— Как думаешь, мне стоит научиться кузнечному делу? Я просто собираюсь наведаться к Дяде-оружейнику и его учителю…

Ах да… я ведь познакомил их, пока мы были в Кутенро. И оставил Дяде очередную пачку заказов.

— Раз так, давай сегодня оба навестим Дядю в Кутенро. Тем более мне не нравится, что его магазин в Мелромарке до сих пор закрыт.

Если не вытащим самого Дядю, то надо попробовать хотя бы дядю Имии.

Кстати, про Имию. Пока я отсутствовал, деревню навещал Ювелир, оценил творения Имии и дал ей пару ценных советов. Если Ювелир решил ей помочь, значит, высоко оценил её умения. Конечно, он знает, что она моя подопечная.

Надо будет при случае обсудить с Имией, как создавать украшения получше.

Итак, мы отыскали Рафталию и с помощью её Линии Возврата перенеслись в Кутенро.


Поскольку в столице Кутенро Рафталию считают королевой, ей нельзя просто так показываться на улице.

Я оставил её во дворце и на пару с Реном отправился в мастерскую Дяди и Мотоясу-2.

— О, парень, уж не ты ли это?

Дядя-оружейник вышел встретить нас в дверях. Так, а где Мотоясу-2?.. А, вот где. Как ни странно, сейчас он всерьёз занят работой. Дядя Имии вовсю помогает ему — таскает кучу воды… святой воды.

В углу мастерской сидит священник и без конца начитывает какие-то заклинания. Впечатляет.

— Как у вас дела?

— Благодаря учителю я чувствую, что мои навыки значительно улучшились.

— Это радует.

— Большое спасибо, что помог, парень. Знаю, тебе непросто пришлось.

— Ты мне сам очень много помогал, так что не бери в голову. Ну?.. — Я посмотрел на дядю Имии и Мотоясу-2.

— Учитель как раз пытается перековать проклятый меч для твоего товарища. Мы с Толли ему помогаем.

— Что насчёт твоей лавки в Мелромарке?

— Гм-м… — Дядя сложил руки на груди и крепко задумался.

Он раздумывает, есть ли ему смысл возвращаться, если в Кутенро условия для работы лучше? Не похоже. Если не знает, как добраться, может просто обратиться ко мне.

— Ты думаешь, можно ли оставлять твоего учителя без присмотра? — предположил Рен, и Дядя кивнул.

Вот оно что. Сдаётся мне, если прихватить его с собой, тот сбежит при первом удобном случае.

— Но и если оставить его здесь, может произойти то же самое. Снова залезет в долги.

— Ага, его невозможно остановить.

Не очень понятно, как быть с ним после того, как Дядя и дядя Имии закончат обучение.

— Вообще, эти мысли можешь оставить на потом. Мы с Толли ещё не закончили.

— Ты серьёзно?

— Думаю, мы уже скоро выйдем на хороший уровень. Но не предельный, конечно.

То есть, мне лучше подождать, пока они закончат текущий этап обучения? В принципе, разумно, мне ведь всё равно надо дождаться, пока они закончат очищать проклятое оружие.

— Кстати, или не очень кстати, у меня тут есть куча оружия из Лингуя. Дарю в качестве извинений за неудобства.

— То есть, ты разобрался со всеми трудностями?

— Ага. Я расспросил учителя и понял, что мучался из-за сущих пустяков. Он мне мигом мозги вправил… Всё-таки мне ещё многому нужно научиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги