Читаем Становление Героя Щита 15 полностью

S Float — это, скорее всего, Секанд Флоут Шилд. Очередная полупассивная способность, которая продолжает начатое Эрст Флоутом семейство навыков парящих щитов.

С учётом того, как работал Секанд Шилд, наверняка этот навык просто создает второй Флоут Шилд.

Но что такое Рефлект Шилд?

Судя по названию и моим познаниям в играх, это щит, который контратакует на какой-то процент полученного урона, но в боях против слабых врагов такие способности бесполезны.

Кстати, на этом щите опять видна загадочная “Растущая сила”. И это далеко не единственная способность, смысла которой я совсем не понимаю.

Мне очень интересно, что за особый специальный эффект “Щит Метеора (Лингуй)” у этого щита, но я помню, как Дяде не понравились эксперименты с Щитом Метеора в прошлый раз, так что отложу эксперименты на потом.

— Вижу, тебе удалось скопировать щит, но почему-то он сильно изменился.

— Потому что этот щит связан с Лингуем… На мне так много разных бонусов, что они превратили один щит в другой.

Меня до сих пор поддерживает благословение Ост, и я с радостью воспользуюсь её силой.

— А это парню Меча: Меч Лингуя работы учителя.

— Хм? Меч Лингуя? Я уже видел такой в Зельтбуле.

— Кстати, об этом…

— Да?

Дядя слегка скривился и ответил:

— Скорее всего, тот Меч Лингуя, который ты видел в Зельтбуле, тоже сделал мой учитель. По его словам, ему как-то пришлось выковать меч из странного материала, чтобы наскрести денег на дорогу. Когда я показал ему материалы с Лингуя, он их сразу узнал — именно с ними он в тот раз и работал.

Ничего себе. То есть, тот меч, который продают на аукционе Зельтбуля — творение Мотоясу-2?

— Во всяком случае я могу точно сказать, что мы единственные кузнецы, которые можем сносно обработать останки Лингуя.

Я не спорю, они своё дело знают… но как оружие мастера Кутенро оказалось в Зельтбуле? Хотел бы я расспросить об этом Мотоясу-2, но не хочу отвлекать его от работы.

— Хм… Как твоё проклятие, Рен?

— Благодаря тебе оно почти развеялось. Думаю, меч не испортится.

— Учитель постарался сделать меч очень крепким, так что я бы тоже не волновался.

С этим напутствием Рен взял Меч Лингуя в руку.

— Ого… Вот это острота… К тому же он настолько качественно сделан, что даже его копия получила дополнительные бонусы!

— Что?! Неужели качество учитывается?!

— Да. Требуемый для превращения Уровень значительно понижен, а острота даёт неплохие бонусы. К тому же он удобнее и легче… Надо сказать, это действительно превосходный меч, уникальный и с кучей бонусов!

На Панцире Лингуя я похожих бонусов не увидел. Вместо этого было не менее уникальное слияние с Щитом Души Лингуя.

Я посмотрел на Дядю, и тот удручённо почесал затылок.

— Панцирь Лингуя, который я тебе отдал, получился менее качественным, чем меч учителя. Мне стыдно.

— Хм… Возможно, мне лучше оставить Панцирь Лингуя тебе в надежде, что ты со временем станешь рукастее?

Чем сильнее этот щит, тем сильнее и я.

— Обещаю, он станет не хуже этого меча.

— Ага, я рассчитываю на тебя.

— Кстати… — вмешался дядя Имии. — Учитель также выковал из останков Лингуя оружие для Рафталии-сан, Сэйн-сан, Фиро-сан, Лисии-сан и Атлы-сан.

— Вот тварь… сделал оружие только девушкам. Как ему не стыдно?

И в качестве исключения — для Рена. Видимо, почуял в нём родственную душу.

— В общем, заходи ещё.

Забрав подарки, мы ушли из мастерской. Вернувшись в деревню, я оценил катану, которую Мотоясу-2 выковал для Рафталии.


Катана Лингуя


Это оружие настолько мощное, что я не увидел ничего кроме имени. Нет ли нигде щита, который прокачает мне навык Оценки?

Рафталия после копирования сказала, что у этого оружия требования по уровню и характеристикам ниже, чем у Тати Бякко, к тому же оно даёт мощные прибавки. Благодаря этому она сразу начала с лёгкостью махать новой катаной.

Мотоясу-2 — это какой-то бог кузнечного дела, но меня воротит от одной мысли о том, чтобы заискивать перед ним ради оружия!

Его подарок для Лисии оказался каким-то полупрозрачным и совершенно бесполезным, так как она не смогла его скопировать.

С учётом того, кто выковал это оружие, его можно продать за неплохие деньги… А их, в свою очередь, можно считать наградой за кампанию в Кутенро.

Глава 4. Просьба Фитории

Наконец, наступил вечер.

— Ладно, сегодня ночью мы идём выполнять просьбу Фитории…

Суть которой всё ещё не даёт мне покоя.

Итак, кого бы с собой взять? По словам Фитории, мы с Фиро с лёгкостью справимся и вдвоём. Раз такое дело, с составом можно особенно не заморачиваться… или нельзя? Мне ведь по-прежнему кажется, что Фитория что-то не договаривает.

— Наофуми-сама! Возьмите меня с собой! — воскликнула Атла.

— Рафу!

Ну, Раф-тян это само собой… И поскольку поездка намечается не слишком опасная, может, и правда прихватить Атлу? Правда, к ней в комплекте наверняка прилагается Фоур.

— Значит, со мной идут Атла и Фоур…

— Но Наофуми-сама, Фоур-куна нет, — вдруг сказала Рафталия.

— Да-да, мой брат сразу после завтрака ушёл изучать стиль непобедимых адаптаций вместе с нашей учительницей.

— Что? Сисконщик ушёл без сестрёнки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги