Читаем Становление Героя Щита 2 (ЛП) полностью

Я встретился глазами с Рафталией, и та, прочитав всё в моём взгляде, кивнула.

— За одну серебряную монету могу довезти.

— Э?! — удивился мужчина.

— Но я потратил все деньги на лекарства…

— Можно заплатить и чем-то по цене одной серебряной. Можно лекарствами, или даже позже отдать. Но если потом не вернёшь, я этого так не оставлю.

— То-тогда…

— Ну вот и договорились. Фиро!

— Е-е-есть!

Тогда я переместился ей на спину, и мы догнали мужчину, прихватив его с собой.

— Уа-а!

Мужчина испуганно вцепился в Фиро обеими руками — и тогда она перешла на галоп.

Рафталия помахала нам из повозки.

— Поехали!

— Е-есть!

Даже несмотря на нелепость своего бега, двигалась Фиро достаточно быстро.

Мы в мгновение ока добежали до Горной деревни, а затем и до дома мужика.

— Т-так быстро…

— Не забивай голову мелочами, тебе нужно матери лекарство скорее дать. Смотри не вырони.

— Д-да!

Мужчина вошёл в дом, я последовал за ним — всё-таки оплату свою я ещё не получил.

Дом оказался самой обыкновенной сельской лачугой. Перейдя через порог, я услышал чей-то кашель.

— Мама, я принёс лекарства. Вот, потерпи и выпей.

Пройдя ещё дальше, я стал наблюдать, как мужчина пытался дать лекарство бледной старушке, которая, по виду, могла умереть в любой момент.

Интересно, что у него за лекарство? Кажется, оно более действенное, чем всё, что мне доводилось видеть.

— Эй. Давай лучше лекарство ей дам я, а ты пока вскипяти воды и сделай что-нибудь съедобное, ей силы нужны.

— Вас не затруднит?

— Ну, раз уж я тут.

Я взял у мужчины лекарство, поднял старушку, поддерживая спину, и позволил ей выпить.

…Надеюсь, тот навык, увеличивающий эффективность лекарств, подействует.

— Кха… кха…

Старушке удалось с горем пополам проглотить содержимое пузырька.

От неё начало исходить мягкое свечение, которое, недолго продержавшись, рассеялось. Похоже, эффект Щита сработал. Старушке становилось лучше прямо на глазах. К её бледному лицу возвращались краски, а кашель пошёл на убыль.

— Отдыхайте, скоро ваш сын принесёт что-нибудь поесть.

Старушка посмотрела на меня с дрожью в лице и легла обратно.

— Вот и славно.

Оставив старушку в комнате, я пошёл на кухню к мужчине.

— Ох, она его выпила?

— Ага, и ей явно стало лучше.

Мужчина с облегчением вздохнул и расслабился.

— Я приду позже за платой.

— Хорошо.

Я покинул его дом, взобрался на ожидающую неподалёку Фиро и вернулся туда, где осталась повозка.

Когда мы вернулись в деревню, мужчина вышел нам навстречу; его лицо выдавало напряжение.

— Эм-м…

— Что такое? — спросил я его, разбирая товары на продажу и разгружая посылки для местных.

— Моей матери очень полегчало… эм, могу я поинтересоваться, кто вы?

— Тебе незачем знать.

Если он узнает, то первым делом вспомнит о моей репутации и точно станет смотреть на меня с недоверием.

— Могу я хотя бы услышать ваше имя?

— Я не обязан отвечать. Просто лекарство сработало лучше обычного, только и всего. Лучше давай серебряную монету или что-нибудь на её стоимость.

— Д-да!

Мужчина вынес из дома еду.

— О, ну этого должно хватить. Ладно, если когда-нибудь встретимся ещё раз, буду рад иметь дело.

— Хорошо! Большое, огромное спасибо!

Мужчина просто сиял от счастья.

Кстати, при следующем нашем посещении этой деревни его мать совсем выздоровела… Я бы даже сказал, для старушки она стала слишком здоровой.

Так я продолжал скрываться в повозке, создавать лекарства и пробиваться сквозь книгу продвинутых рецептов. Она была написана более простым языком, чем книги заклинаний, поэтому расшифровка заняла не так много времени. Правда, когда после расшифровки получился рецепт Лекарства, я пал духом.

Если подумать, то, чем я занимался до этого, и учёбой-то не назовёшь. За этот месяц многое произошло, и я успел позабыть о моём брате, но если у меня получится выжить и встретиться с ним, нужно будет отдать ему должное.

— Наофуми-сама, я всё продала.

Мы прибыли в эту деревню после полудня, а сейчас уже настал вечер.

— Что с посылками и письмами в следующую деревню?

— Уже собрала.

Я спустился с повозки и загрузил в неё поклажу.

В посылке, которую доверили какому-то неизвестному катураю, ценностей быть не может.

В основном это недорогие вещи, до которых, в случае кражи, никому и дела не будет. И всё же мы делали на этом небольшие, но деньги.

Так мы путешествовали из деревни в деревню, из города в город, занимаясь торговлей.

Людям, которые срочно нуждались в помощи, я давал лекарства лично, и они проявляли большую эффективность.

Где-то через две недели обо мне стали говорить как о катурае, путешествующем с редким монстром.

Наша известность означает, что мы заслужили людское доверие, и пассажиров в следующую деревню будет больше.

Так что наш доход стал понемногу увеличиваться.

В таких путешествиях и торговле есть несколько преимуществ.

Во-первых, можно продавать мои лекарства в пути. Во-вторых, по дороге мы можем сражаться с монстрами и открывать новые щиты. Хотя в целом попадаются только щиты с характеристиками.

Я догадывался, и это действительно так: со сменой местности полностью меняется и тип встречающихся монстров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы