Читаем Становление Героя Щита 2 (ЛП) полностью

— Раз на раз не приходится. Строго говоря, можете называть меня продавцом украшений.

— А в чём разница?

— Давайте я лучше просто покажу мои товары?

С этими словами торговец украшениями приоткрыл передо мной свою сумку.

Внутри моему взору предстали брошки и ожерелья. А также браслеты.

Но что сразу бросилось в глаза — все они железные и медные. А инкрустированные камни… все какие-то маленькие и дешёвые.

— Для этой поездки я взял с собой только самое дешёвое.

— Понятно… неужели ты обанкротился?

— Нет, просто в этот раз целевая аудитория — авантюристы с низким доходом.

— М-м…

Как он пояснил, украшения зачарованы на усиление действия способностей.

— Кстати, почём ты обычно продаёшь?

— Посмотрим… железный браслет атаки отдаю где-то за тридцать серебряных монет.

О-о… Довольно много. Мои средства, даже лекарства, рядом с такими ценами и близко не стоят.

— А зачарованные на Ману уходят за сотню.

— Серьёзно?

— Да.

Хм… стоит задуматься.

Доход от продажи лекарств достиг своего потолка. Наш товар буквально сметают с прилавка, но нам ещё приходится закупаться травами, и итоговая прибыль невелика. А на сбор трав у нас попросту нет времени.

До становления катураями это ещё работало, но теперь, если и самим собирать травы, и создавать лекарства, мы теряем в эффективности.

— А можно ли создавать такие Ювелирным делом?

— Как сказать… сами украшения — наверняка. Я их потом ещё и зачаровываю, но вполне возможно, что в Ювелирное дело это тоже входит.

…Ясно, значит, украшение создаётся заранее, а эффект можно наложить уже потом.

А чары… вот где загвоздка.

Не нравится мне это почему-то. Этот термин периодически встречается и при смешивании лекарств.

Встречается он в рецептах и для магической воды, и для лекарства восстановления Духа.

Значит, без чар я и хорошие лекарства делать не смогу.

— Господин-сама-а, что-то приближается, — предупредила меня Фиро напряжённым голосом и остановилась.

Мы с Рафталией высунулись из повозки, дабы оценить обстановку.

И тогда из леса показались человеческие силуэты.

Каждый был вооружён, и приближались они к нам с явно недобрыми намерениями.

Одеты они кто во что, но все в броне и выглядят неотёсанно. Какие-то бандиты, не иначе.

— Разбойники!

Торговец в панике закричал.

— Хе-хе-хе… кошелёк или жизнь, ребятки.

Я даже удивился такому началу, клише какое-то.

Не глупо ли? Какой смысл в засадах, если вы так громко заявляете о своём присутствии?

Ах да, их же Фиро заметила. И что, они всё равно решили напасть? На их лицах читается уверенность в своей победе и пренебрежение к нам. А может, у них козырь в рукаве припрятан?

Кстати, кажется, я слышал в предыдущей деревне, что надо опасаться каких-то бандитов, объединившихся в шайку.

— Мы знаем, что в этой повозке едет ювелир! — прикрикнули на нас разбойники.

Я бросил взгляд торговцу, который прятался в повозке.

— Разве ты не говорил, что ничего ценного продавать не едешь?

— Ну… понимаете, я его не на продажу везу… — продавец аксессуаров осторожно засунул руку в карман. — Но есть у меня с собой одно весьма дорогое украшение.

— Понятно… значит, оно-то им и нужно.

Ох и зря я этого пассажира взял.

— Я хотел сэкономить на сопровождении, потому что думал, что на одинокого купца без ценностей не станут нападать.

— Ха-а, ну ты и тупица… За неприятности заплатишь сверху.

— …Понимаю, — кивнул торговец украшениями с мрачной миной на лице.

— Рафталия, Фиро, они враги.

— Принято!

— Так точно!

По моему указанию Рафталия выскочила из повозки и приготовилась к бою.

Я последовал за ней, волоча ювелира за собой.

— Ни в коем случае не отходи от меня!

— Д-да!

Я сменил щит с осваиваемого на боевой.

— Т-так вы — Щит?..

— Ага…

Узнав, что владельцем повозки с божественной птицей оказался печально известный Герой Щита, ювелир потерял дар речи.

— Что? Хотите бросить нам вызов?

— Ага, надо бы смахнуть приставший мусор, — ответил я, глядя на разбойников.

Главное в этой битве — не позволить врагу выполнить свою задачу.

Другими словами, я должен защитить ценность в кармане ювелира.

— Рафталия, Фиро, вы их одолеете?

— Да, если не одолеем мы, одолеют нас.

— Хоть какое-то разнообразие.

— Понял, тогда… в бой!

По моему сигналу в бой, подняв оружия, пошли и разбойники.

Навскидку их где-то пятнадцать. Хороший состав.

— Эрст Шилд!

Я нагло создал щит в воздухе прямо перед носом бежавшего ко мне впереди толпы врага, а затем сразу же применил следующий навык.

— Чейндж Шилд!

Чейндж Шилд — навык, позволяющий мне превращать созданные Эрст Шилдом и Шилд Призоном щиты в любые другие из известных мне.

И этим щитом стал Щит Осиного Жала.

Его эффекты — Шипованный Щит (Малый) и парализующий осиный яд.

— Чт-откуда тут эт-! ГХА-А!

Бежавший на меня разбойник впечатался в щит лицом, повалился наземь и судорожно задёргался. Отлично, эффект работает.

— Шилд Призон!

— Что за…

Ещё один оказался в темнице из щитов.

У каждого навыка есть ограничение по времени действия.

Период восстановления Чейндж Шилда составлял тридцать секунд. Постоянно его использовать не выйдет.

Однако в такой связке навыки позволяют подкосить ряды противника, что весьма полезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы