Читаем Становление Героя Щита 2 (ЛП) полностью

— …На вас только что напали разбойники, но вы всё равно даже пальцем о палец бесплатно не ударите… я глубоко поражён вашим духом…

Похоже, я произвёл на него впечатление. Глаза ювелира загорелись ярче обычного.

Уверен, он это искренне сказал.

— Хорошо. С меня тайны ювелирного мастерства и чар. А также пособничество в торговле.

— …По-моему, это слишком.

Это уже ни в какие рамки не лезет. Даже подозрительно.

Может, он как-то пытается мне отомстить за то украшение, которое я у него выторговал?

— Вовсе нет, просто в последнее время таких знающих себе цену купцов остаётся все меньше и меньше.

— По-моему, людей гораздо более скупых в этой стране пруд пруди.

— Вы неправильно поняли. Я имею в виду, что нам нужны не такие люди, которые высасывают из жертв все соки и бросают их на произвол судьбы, а такие, которые могут крепко держать их, выжимая всё что можно, но оставляя в живых.

— Выжимая, оставлять в живых…

Я посмотрел в сторону разбойников, с которых я содрал добро и оставил связанными.

Дела у них до этого момента шли неплохо, судя по хорошей одежде, которую я снял с них вместе с экипировкой, но… Может они это и заслужили, но теперь они лишились всего, что имели.

— Это вот так, что ли?

— Они собирались отнять у нас и ценности, и жизни. Но вы поступили мудро и оставили их жить, всего лишь лишив имущества. Они ещё живы, хотя проиграй они другим, и точно остались бы без голов на плечах. По сравнению с тем, что они собирались сделать с вами, им очень повезло.

Что ж, пусть благодарят мою славу, ведь стражники скорее поверили бы им, чем мне. Хотя оставалась возможность, что и наоборот.

— Они купили у вас свои жизни всеми своими богатствами.

— С одной стороны ты, может, и прав, но…

— А ещё… когда они купят новое снаряжение и придут отомстить, вы сможете снова их обобрать!

Торговец украшениями состроил злобную улыбку.

Да что с ним?! Не думал, что он на самом деле такой отвратительный тип.

— Ладно, высажу тебя в ближайшем городе.

— Нет, я собираюсь многому вас научить. И пока не закончу, никуда я от вас не уйду.

Чему этот ювелир собрался меня учить?!

Не похоже, что чему-то хорошему… беспокоит меня этот его энтузиазм.

Как бы там ни было, отобранные у бандитов сокровища приятно грели карман, и мы вернулись к жизни странствующих торговцев.

И напоследок, не слишком интересный факт: оказалось, что информацию о том, что ювелир поедет на моей повозке, бандитам продал какой-то работник торговой ассоциации. Вскоре его выгнали.

<p>Глава 14. Освоение магии</p>

После этого ювелир с чего-то присоединился к нашей катурайской компании.

За проезд он мне платит исправно, жаловаться не на что, но вот зачем он к нам привязался — ума не приложу.

После инцидента с разбойниками он считает меня прямо-таки своим кумиром. Торговец украшениями рассказал нам, кто он такой, и добавил, что будет учить меня до тех пор, пока сам не решит сойти с повозки.

Оказывается, он поехал со мной, чтобы получше узнать нового катурая и предупредить не влезать не в свои дела. Этакий ангел смерти, представляющий торговую компанию.

Однако он увидел во мне талант и решил натаскать…

К тому же торговец украшениями обладал некоторым влиянием в ассоциации. На первый взгляд он может показаться добродушным, но на деле он прославился тем, что никогда не берёт учеников и ни с кем не делится опытом. На это мне потом жаловались другие торговцы, его знакомые.

Первым делом он рассказал, где достать всё необходимое для работы с драгоценными камнями, и дал рекомендательное письмо, адресованное одному из его знакомых, работавшему в шахте.

Потом тому, как изготовить из ценных металлов украшения. Как я понял, сейчас спросом пользовались украшения художественно оформленные. В рисунках я, как отаку, более-менее понимаю, так что мои попытки нарисовать дизайн в духе уже виденного он одобрил.

Ещё он задёшево продал мне ювелирные инструменты.

Был среди них магический инструмент, источником энергии которому служил эксклюзивный для этого мира минерал — похожий на уголь магический камень.

Щит, что от него и ожидалось, на него отреагировал, но дорогой камень скормить ему я не могу.

Ещё была парочка вещиц, которые в моём мире назвали бы горелкой и шлифовальной машиной. Они использовались в создании украшений. То, что для работы с твёрдым металлом вроде железа нужно делать формы и обращаться с ними к литейщикам, наверное, очевидно. Ну а после, благодаря ювелирному навыку, справиться смогу даже я.

Как я понял, для создания высококачественных вещей нужны и другие инструменты, но суровая реальность в том, что мне они пока не по карману.

Отсюда начиналось самое интересное.

Наложение чар. Как я и думал, для этого нужно уметь творить магию.

Я как раз рычал от бессилия на книгу заклинаний в руке, когда ювелир обратился ко мне:

— Герой-сама, вы не можете использовать магию?

— Ага, мои спутницы сказали, что я должен настроить Ману на заклинание, но я никак не могу понять, что эта Мана такое.

— А, так вот оно что… ясно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы