Читаем Становление Героя Щита 3 (ЛП) полностью

Девочка, представившаяся как Мел, достала из кармана вяленое мясо и протянула Фиро.

О-о, она ещё и знает про их аппетит.

— Ого… спасибо!

Фиро с удовольствием слопала предложенную еду.

— Э-хе-хе, — весело рассмеялась Мел, глядя на то, как Фиро пережёвывает мясо.

Затем она погладила её пёрышки.

То, что она любит Филориалов, я уже понял. Но чем-то она сильно отличается от всех тех, кого в Фиро притягивает только её редкость.

Похоже, они могут подружиться. Я даже, пожалуй, помогу ей наладить контакт.

— Фиро. У нас ещё осталась работа в деревне, так что ты пока свободна. Можешь развлекаться, как захочешь.

— Хорошо-о. Идём?

— Ага!

Фиро вместе с Мел побежали по лугу.

После возвращения в деревню мы вновь бросили все силы на искоренение эпидемии.

Я спросил у целителя, не могу ли я чем-нибудь помочь, и он предложил заняться смешиванием.

Тогда я занялся обработкой ингредиентов, и вместе мы управились намного раньше.

Буду надеяться, что всех вылечат, и в деревне снова станет спокойно.

За окном было видно, что Фиро играет с детьми.

— Святой-сама… это вам… — сказал старейшина деревни, протягивая мне мешок с деньгами. — Это те деньги, что вы просили. Пожалуйста, примите их.

Ах да, в этот раз я ведь не говорил, кто я на самом деле. Значит, сейчас я не Герой Щита, не известный преступник, а святой катурай с божественной птицей, сеющий вокруг себя чудеса.

— Спасибо…

Я взял мешок с деньгами и пересчитал содержимое.

…После чего разделил его на два мешка.

— Э?

— Это не только моя заслуга. Ваш Целитель тоже поработал. Эту часть отдайте ему.

— Х-хорошо…

Без Целителя всё было бы куда хуже. Моих собственных сил хватило лишь на то, чтобы остановить болезнь, но не вылечить её. В этом смысле спас деревню он.

— Итак.

Конечно, мне хочется поскорее добраться до большой церкви, чтобы вылечить Рафталию, но солнце уже заходит.

Лучше сегодня здесь заночевать.

Когда Фиро вернулась, мы уже отдыхали в гостинице.

— Знаете, у меня появилась новая подру-уга.

— Это хорошо. Ты про ту девочку, которая попалась нам на пути сюда?

Кстати, а были ли у Фиро друзья? Может, это вообще её первая подружка?

Рафталия ей то ли подруга, то ли мать… наверное, всё же старшая сестра.

— Угу! И зна-аете, она говори-ила, что тоже, как и мы, постоянно путешествует.

— Хо… так она путешественница? Что-то она на удивление хорошо одевается для такой жизни.

Может, она дочь богатого купца, который проезжал мимо охваченной чумой деревни?

Видимо, у Фиро талант ладить с детьми. Да и манеры у неё неплохие.

К тому же мне вспомнилось, как Фиро играла с деревенскими детьми, приняв человеческий облик, и как они сразу приняли её в компанию. Похоже, приспосабливаться к обстановке она умеет.

— И ещё-о. Она много рассказывала такого, чего я не зна-ала. Например, о Филориалах, о том, какие они, какие про них есть легенды. Сто-олько всего!

— Ого… — вставил я, чтобы хоть как-то поддержать разговор.

Рассказывает Фиро плохо, и поэтому трудно бывает понять суть её монологов.

Я ещё помню, как попросил её объяснить, как работает магия, а она в ответ задвинула нечто непонятное в духе «я такая бум».

— А ещё-о она сказала, что пока играла с Филориалами, то отбилась от остальных и заблудилась.

— Угу…

— А-а… Наофуми-сама? Вы точно слушаете?

— М?

Если честно, я пропускал слова Фиро мимо ушей. Так, о чём она говорила?

Фиро подружилась с девочкой, которая представилась как Мел, и эта её новая подружка отбилась от остальных?

«Какая неприятная история», — подумал я, повернулся, и увидел рядом с Фиро ту самую девочку.

— Простите, что я так поздно. Не могли бы вы… позволить мне ненадолго примкнуть к вам?

— Стоп-стоп, давайте ещё раз. Эт-то, тебя звать Мел-тян, так? Почему ты пришла сюда вместе с Фиро? Если отбилась от остальных, то почему бы тебе их не отыскать?

— Понимаете… Филориалы так далеко увели меня, что я совсем не знаю, где нахожусь… я знаю, куда мне надо, но от стражи я отбилась довольно давно…

— Стражи? Так ты из знатной семьи? Или дочь купца? Или…

— Эт-то…

Мел-тян, или как там её на самом деле, скосила взгляд. Затем кратко кивнула.

— Да, вы не ошибётесь, если будете считать меня дочерью знатного человека. И, пожалуйста, зовите меня Мел. Как я понимаю, вы хозяин Фиро и её повозки… святой-сама, правильно? Я слышала, вы завтра едете к замку Мелромарк. Не могли бы вы довезти дотуда и меня?

Мел обращалась ко мне очень вежливо.

Хм-м, если её подвезти, мне могут и заплатить. Наверняка знатная семья обрадуется возвращению неизвестно куда пропавшей дочери.

Правда, если они узнают, что я Герой Щита, то начнут подозревать, что я похитил её, и меня может снова затянуть в неприятную историю…

— Хм-м…

— Господин-сама, я тоже прошу вас. Мел-тян нужна ваша помощь.

— Вот только есть шанс, что у нас возникнут проблемы.

— Наофуми-сама, попрошу и я. Мы не можем просто бросить маленькую потерявшуюся девочку.

— Я вознагражу вас. Пожалуйста, не могли бы вы довезти меня?

Меня упрашивают и Рафталия, и Фиро. И ещё деньги обещают. В крайнем случае, можно положиться на быстрые ноги Фиро и сбежать…

— Я потребую оплаты за проезд. За деньгами отправлю Фиро, тебя это устроит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы