Читаем Становление Героя Щита 6 (с иллюстрациями) (ЛП) полностью

Односельчанин Рафталии.

Собаковидный полукровка. Таких называют нуиобразные.

Он уже появлялся в рассказе в конце первого тома.

Рвения ему хватает, а опыта — нет, да и характер такой, что его то и дело тянет на опасные выходки.

Как раз поэтому в ходе тома его и ранило. Жизни его ничего не угрожает, так что это станет ему хорошим уроком.

О словах других Героев.

Если бы вы играли в известную вам игру, а вам сказали, что вы можете освоить способности других классов, вы бы поверили?

Людям, которые убеждены, что они могут стать сильнее с помощью игровых методов, очень трудно объяснить, что силу можно обрести лишь упорством.

Люди так устроены, что работа, кажущаяся бессмысленной, причиняет им только крайнее неудобство.

Говорят, есть даже пытка такая — выкапывать яму, потом обратно закапывать.

А уж в условиях, когда перед глазами неумолимо приближающаяся дата, неудивительно, что Герои цепляются за ту силу, которую понимают.

Нечто подобное происходит в шутерах.

В них часто бывает такое, что даже отлично вооруженного врага можно победить исключительно за счет собственных умений.

Вот только… на развитие этих умений требуется очень много усилий и тренировок скорости реакции.

С этой точки зрения может показаться эффективным другой вариант — просто добыть оружие посильнее.

Тем более, что волна все ближе.

...Пусть даже истинный способ стать сильнее у них прямо перед носом.

О Лингуе.

На самом деле и в вебке, и в книге Наофуми не знает обо всех начальных атаках, предшествовавших появлению Лингуя.

Другое дело, что сразу после них Лингуй начал действовать сам, так что эти вопросы, можно сказать, закрыты.

В вебке цели черепахи изначально неизвестны, но в печатной версии Наофуми слышит о них от Фитории, поэтому ему приходится делать выбор.

Какой именно — прочитавшие шестой том уже знают.

В вебке печать Лингуя сорвали сами Герои, но этого элемента в истории больше нет… и теперь она развивается вот так.

О Священных и Звездных Героях.

Четыре Священных Героя — спасители мира из параллельных вселенных, которых можно призвать лишь когда всему миру угрожает опасность.

Звездные Герои, в свою очередь, могут появиться из-за масштабной войны или бедствия. К тому же они не обязательно приходят из других миров, это может быть и кто-то местный.

Достаточно знать следующее: Священные герои важнее, но сказаний о похождениях Звездных Героев больше.

К тому же Священные Герои, как поясняла Фитория, совершенно необходимы для волн.

Без Звездных Героев в принципе можно обойтись. Безусловно, потеря будет заметная, но все же.

Прочие комментарии.

Итак, какую же часть шестого тома пришлось написать с нуля?

По ощущениям… чуть больше 60%.

Все больше и больше. И сюжет, соответственно, меняется все сильнее.

Чувствую, в седьмом томе он еще сильнее изменится.

А в восьмом… сами увидите.

Чем больше пишу, тем больше нахожу иероглифов, которые приходится учить заново.

Все-таки японский — очень сложный язык, каждый раз убеждаюсь.

Как узнаю, что еще один иероглиф значит на самом деле совсем другое, сразу расстраиваюсь.

А за окном… постепенно теплеет.

Я пишу как раз когда начинает цвести сакура.

Обожаю сакуру. Её цветы вдохновили меня выдумать Фиро.

Каждый год с нетерпением жду, когда увижу сакуру.

Хотя из времен года я больше всего люблю зиму.

Зимой жуков нет…

Немного о веб-новелле: я пытаюсь выкраивать время на то, чтобы продолжать её писать и выкладывать как побочную историю, но уж больно тяжело это. Все время съедает превращение законченной истории в книги.

Надеюсь, скоро смогу писать больше.

Спасибо всем, кто дочитал.

Надеюсь, увидимся и в послесловии седьмого тома.

<p>Послесловие команды</p>Arknarok

Доброе утро. Спасибо, что прочитали шестой том Щита.

Добро пожаловать в арку Лингуя. Как говорила даже сама Юсаги, эта арка от веб-версии отличается как высокая сложность от низкой. В этот раз черепашка попалось особенно крепкая.

Некоторых, возможно, удивило то, что черепаху зовут «Лингуй». Возможно, они ожидали, что его будут звать «Рейки». Поясню этот момент: в произведении это создание явно имеет китайский колорит, поэтому мне пришла в голову отличная идея использовать китайские имена монстров. Японские версии звучали бы так: Рейки, Кирин, Хоо и Орю.

Как я уже говорил, этот том я считаю скучным. Очередные разборки с Героями — это уже не новость. Впрочем, в ближайшее время мы их не увидим. Ура?

В прошлый раз я уже успел обвинить Щит во всех смертных грехах, поэтому в этот раз повторяться не хочу. Вместо этого стоит поразмышлять на тему того, почему ранобэ-версия такая.

Очевидно, все эти изменения так или иначе согласовывались с редакторами издательства MFBooks. Почему же они одобряли такие правки?

Перейти на страницу:

Похожие книги