Читаем Становление Героя Щита 7 (ЛП) полностью

Я бы и сам рад махнуть рукой на заложников, но не могу.

— Трус! — вдруг раздался звонкий, хлесткий возглас.

— А? — Кё раздраженно перевел взгляд.

— Как ты смеешь брать в заложники обессилевших людей!

Говорила… Лисия.

— Я-то думал, кто голос подал, а это одетая в какую-то ерунду неумеха, которая так за весь бой ничего толком не сделала? Ты мне указывать собралась?

— Да. Может… я и в самом деле слаба, но признать тебя победителем отказываюсь!

Лисия скинула голову пижамы, словно капюшон, и устремила взор к Кё.

В глазах её я не увидел привычной беспомощности… в них горел огонь стальной воли.

— Хоть ты и хиленькая, но лаешь хорошо.

— Задумывался ли ты, что чувствовала Ост, когда шла сюда? Представляешь ли, каково это — сражаться ради того, чтобы остальные смогли жить завтра? Я… моя… та справедливость, которой меня научил Ицуки-сама, никогда и ни за что не простит тебя!

— Какая к черту справедливость? Не нуди! Ошиблась здесь ты, потому что слабая, а справедливость это я и есть.

Вокруг Лисии начало что-то происходить.

Нечто похожее я видел у Фиро и Бабки, когда они собирали слишком много энергии — та начала просачиваться наружу.

— Ты меня бесишь. Поэтому умрешь первой, — Кё выпустил в Лисию страницу.

Я тут же бросился ей наперерез, но атака Кё оказалась слишком быстра.

Вот черт! Лисию атака Кё однозначно прикончит.

Подумалось мне, но…

Лисия выгнулась так, что страница прошла в волоске от неё, а затем снова уставилась на Кё.

— Что?

— Бессмысленно гордиться временной… похищенной у других силой. Какими тяжелыми, какими быстрыми бы ни казались твои атаки, эта сила чужая, поэтому все они будут примитивными! — Лисия крепко сжала рукоять меча, тот звякнул в её руках.

— Мелкой козявке хватает дерзости читать мне нотации? Заткни-и-и-ись!

Кё выпустил в Лисию страницы.

В этот раз очень много!

Столько, что я и сам не уверен, что смог бы увернуться.

Но все они либо проносились в волоске от Лисии, либо натыкались на её меч, а она медленно, но уверенно приближалась к Кё.

— В твоих атаках нет ни капли той изобретательности, что у Эклер-сан, Рафталии-сан и Фиро-сан. Все они полагаются лишь на грубую силу.

— Закрой рот!

Лисия разгадала слабое место Кё, и тот так рассвирепел, что у него глаза из орбит лезли, а на лбу вздулись вены.

Вот это да… я едва успеваю следить за страницами, а Лисия умудряется каждую из них переживать.

У неё никудышные характеристики несмотря на высокий Уровень… неужели она все же освоила стиль непобедимых адаптаций в совершенстве?

Бабулька говорила, что у Лисии редкий талант… неужто она расцвела прямо здесь?

У меня такое чувство, что в каком-то смысле Лисия вдруг превратилась в главную героиню, в которой пробудилась дремлющая сила.

— Увернись-ка от этого! Пламенеющее Изречение! — Кё применил какой-то навык и выпустил пламя, которое на ходу приняло форму демона и устремилось к Лисии. — Сдохни!

Лисия взмахнула клинком и перерубила огненного демона.

А в следующее мгновение… расколола рукоятью ледяную демоницу, набросившуюся на неё сзади.

— К… как?!

— Наверное, ты пытался обвести меня вокруг пальца, но твои хитрости всегда одинаковы. По глазам видно, что ты задумал.

— Ты хочешь назвать меня простаком, мерзавка?! — разъяренно бросил Кё и применил еще один навык.

Наверное, мне стоит радоваться хотя бы тому, что он от ударившей в голову крови забыл про Героев-заложников?

…Кё стал настолько силен, что мы ничего не можем ему противопоставить, однако Лисия умудряется держаться вместо и без нас.

Кё в очередной раз ухмыльнулся.

— Ох, я из-за твоего выступления чуть окончательно не увлекся. У меня есть заложники, так что не смей двигаться с места. К тому же я усилился на скорую руку, это еще цветочки. Когда я выкрою еще немного времени, сил у меня станет еще больше.

— …Ты осознал, что грубая сила не работает, и вновь вцепился в заложников? — ледяным тоном поинтересовалась Лисия.

Она сама на себя не похожа.

Но, пожалуй, этой волей… она обладала с самого начала.

— У меня… нет непоколебимой воли Наофуми-сана, нет благородного чувства долга Ицуки-самы, нет доброты Мотоясу-сана… и нет хладнокровия Рен-сана.

Нет… ты неправа.

По стремлению безвозмездно сражаться ради других… по стремлению сражаться, чтобы оплатить всю помощь, полученную от других, Лисия сильнее Героев. Во всяком случае, мышление Лисии куда ближе к геройскому, чем мое.

Она ведь не просто держится.

Она бросает Кё вызов воли, готовая пожертвовать собой и испепелить свою душу дотла если потребуется.

Её вдохновила Ост, без колебаний жертвующая собственной жизнью…

Безусловно, Лисию тоже можно назвать простачкой, но по крайней мере у нее достаточно сильная воля, чтобы поддержать стремление Ост.

Она воспылала.

Душа Лисии, негодующая при виде несправедливости, пробудила льва, так долго дремавшего внутри.

…Тот еще анализ, ага.

Конечно же, я не верю в малопонятное безмозглое превозмогание.

Но факт остается фактом: характеристики Лисии прямо-таки аномально заниженные.

И тем не менее, Бабулька говорила о том, что у неё талант.

И результат этого заявления я сейчас вижу перед собой собственными глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы