Читаем Становление Героя Щита 7 (ЛП) полностью

Мне слишком горько от мысли, что она родилась затем, чтобы люди ненавидели её и желали смерти, а воплощения справедливости в лице Героев в конечном счете убили бы её.

— Проклинаю?.. Что вы. Если я смогу стать тем агнцем, что поможет сохранить жизнь миру…

Я… невольно подумал, что не хочу понимать эту самоотверженность.

Почему? Как она может идти на смерть вот так, без сомнений?

Я — несправедливо обвиненный, выброшенный на улицу без гроша в кармане, проклятый всем миром — отказывался признавать самоотверженность Ост.

— Нет, Герой Щита-сама… вы должны понять. Иначе вы ни за что бы не стали столько времени держать меня на месте, чтобы защитить всех.

И тогда я вспомнил доверившуюся мне Рафталию.

Действительно… есть люди, что верят в меня, и которых я хочу защищать.

И когда я расширил эту мысль на весь мир… то понял, что именно пытается сказать Ост.

— Ну же… я знаю, что вам будет нелегко… но это последнее, что я могу предложить вам.

— Какого черта ты задумал?! — происходящее, наконец, заметил Кё и запустил в меня страницами.

Они прошуршали о Щит и остановились.

Его атаки больше не могут сдвинуть меня с места.

— Хм? Что-то ты не отлетел, как в прошлый раз! Значит, придется бить всерьез!

— Я не позволю! Справедливость, которой научил меня Ицуки-сама… непременно покарает тебя!

Лисия метнула в Кё собственный меч.

— «Не позволишь»?! Уж настолько крепкую защиту тебе не пробить. Этот барьер гораздо крепче предыдущего. Я сделал его практически неразрушимым! — проговорил Кё, всем своим видом высказывая свое наплевательское отношение.

Затем он отправил страницу навстречу мечу Лисии.

Но тот без труда прошел насквозь, затем вонзился в барьер и продолжил движение.

— Что?.. Но так просто тебе… кх, почему он такой быстрый?! — клинок Лисии пробил защищавший Кё барьер и тихо вошел тому в грудь. — Угх… ах ты-ы-ы-ы!

«Пора!» — понял я, а Ост… молча кивнула.

Я ощутил, что время замедлило свой бег. Наверное, это чувство посетило лишь нас двоих.

Я выставил Щит перед собой и вообразил Энергозалп.

Из Щита выскочили четыре светящиеся стойки и уперлись в пол. Я навел Щит на цель, словно станковое орудие.

В самом центре собралась энергия, похожая на тот сгусток электричества, что выпускала из пасти голова Лингуя.

Вперед вытянулся ствол, а за спиной появилась подставка в форме крыльев.

Перед глазами немного поплавали, а затем сошлись на цели крест и квадрат.

Пора! Да исполнится… желание Ост!

Стоило мне подумать об этом, как Щит испустил мощный поток энергии.

Яркий свет залил все белым.

— Вот черт! Не дам!

Кё, пытаясь защитить ядро Лингуя, встал перед ним, но мощь удара откинула его в сторону.

— Уо-о-о-о-о!

Он не собирался сдаваться и попытался атаковать… но меня защитил тот барьер, который Кё создавал с помощью украденной у Лингуя силы.

— Что?! Ты решил воспротивиться мне в такой момент! Как ты посме-е-е-е-ел!

В моем щите — сила Лингуя. Меня защищает Ост, душа Лингуя.

Другими словами, пока я нахожусь внутри Лингуя и использую этот Щит, я неуязвим.

И этой самой силой я должен уничтожить ядро.

Этого хотела Ост.

И я должен… исполнить её желание!

— Кх…

Залп становился все мощнее, повсюду трещали искры.

В барьере вокруг ядра появились трещины.

Они расползлись во все стороны, и Энергозалп достиг следующего барьера. Он продвигался все дальше и дальше.

И, наконец, достиг ядра. Оно звонко треснуло…

И разбилось.

Поначалу я, ослепленный ярким светом, не мог ничего разобрать, но когда проморгался…

— Кхе… кхе…

Увидел, что от меня в сторону ядра Лингуя по полу шла полоска света… который проникал снаружи.

Неужели залп был настолько мощным?

Вокруг слышался затихающий шум.

Экран, который показывал мир снаружи глазами Лингуя, погас.

Щит сипел и испускал струйку дыма.

Мощь Энергозалпа полностью уничтожила и стойки, и ствол.

Все в комнате пригибались к самому полу, чтобы уберечься от ударных волн.

— Наофуми-сама…

— Паренек…

Я повернулся к товарищам и вновь стал самим собой.

— Ладно, едем дальше.

Враг еще не повержен.

Нельзя думать, что мы уже победили.

— Надо же…

Мы все еще… не добили того, кто за всем стоял.

— Хоть ты и глупый Герой Щита, но все-таки ты смог помешать моему плану!

— Глупый я или нет, решать не тебе.

— Правильно! — Лисия подбежала ко мне первой, и в её руках появился магический шар.

С учетом того, как она недавно успешно сражалась с усиленным Кё и даже нанесла прямо-таки критический удар, все-таки эмоции Лисии очень влияют на её силу.

Интересно, она, получается, уже освоила стиль непобедимых адаптаций?

Сейчас она двигается невероятно быстро.

— Ну же! Давайте скорее одолеем его! — крикнула Лисия.

Рафталия и Фиро встали в боевые стойки. Их примеру последовали Эклер, Бабулька… а затем Ларк, Грасс и Терис.

А затем за нами поднялась охваченная светом Ост.

— Ха! Я не настолько выжил из ума, чтобы всерьез сражаться против сброда, который только толпой и может что-то сделать. Ну, думаю, пора.

Видимо, Кё понял, что его загнали в угол, поскольку скорчил до невозможного кислую и обиженную мину.

— Ты сразишься с нами, хочется тебе того или нет. И расплатишься жизнью за свое преступление!

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Героя Щита

Становление Героя Щита 2 (ЛП)
Становление Героя Щита 2 (ЛП)

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня. А вчера вечером воспользовался своей властью, чтобы устроить целый скандал.— Итак, сейчас вы получите свою награду за победу над волной и, кроме того, бюджет на месяц.Всё это — деньги на подготовку к следующей волне. Чёртов король обещал платить нам всем.Иллюстратор: Минами Сэйра Над томом работали Команда:RuRa-teamПеревод с английского:Soundwave1900Сверка с английским: arknarokРабота с иллюстрациями:TraidentРедактура:MelassaВычитка: idifferНазванияЯпонское: 盾の勇者の成り上がり2Английское: The Rising of the Shield Hero 2

Анеко Юсаги

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы