Читаем Становление Героя Щита 8 (с иллюстрациями) (ЛП) полностью

Похоже, этот Щит… вызывает отклонения в сознании противника.

Он создает фантомов, которые пробираются в глубины сознания, и раздувает страх.

— Рафу.

Раф-тян распушила хвост и начала плести заклинание.

О? Кажется, она, как и Рафталия, умеет использовать магию иллюзий.

Я пригляделся и увидел тех существ, от которых пытался сбежать торговец.

Какие-то мутные призраки… видимо, торговца терзают потаенные страхи?..

— Я не разрешал вам нападать на меня!

Сдается мне, перед глазами торговца ожили все те, кого он выставлял в павильоне, и возмущенно укоряют его.

— К-кто нибудь! Уберите их!..

Так. Еще немного, и сюда действительно люди сбегутся.

Я быстро подошел к нервно махавшему ножом торговцу и схватил его.

— Что ты делаешь?!

Он попытался ударить ножом меня, я не стал спорить.

Лезвие коснулось моего плеча и остановилось.

Сработал Щит Грома (Средний), и торговец выгнулся от электрического удара.

— Что… не может быть… ты чудовище?! Га-а-а-а-а!

— Не спеши… ты узрел лишь краешек истинного ужаса.

— Наофуми, так только злодеи говорят.

Обойдусь без твоих приколов, Кидзуна.

— А теперь тебя ждет кара за то, что ты обращался с моей спутницей, как с животинкой для выставки. Шилд Призон!

Раз уж навредить он мне не может, я создал темницу вокруг нас обоих.

Вокруг появились щиты и заперли нас с торговцем.

Я поднес Щит Нуэ к уху торговца и дал ему послушать рев погромче.

Как я понял, громкость настраивать можно.

— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Вопль торговца эхом отражался от щитов.

Тише ты.

— А теперь… пора бы разобраться. Каким образом у тебя оказалась Фиро… то есть, небесная дева?

— Т-так я тебе и сказал!

— Ну ладно!

Я добавил ночному реву громкости.

— Гья-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Затем ненадолго прервал его и спросил снова:

— Лучше бы тебе сознаться поскорее. Потому что я здесь… как раз затем, чтобы увидеть, как ты корчишься в муках.

— И-и-и-и-и?!

Стоило мне ухмыльнуться, как мужчина вздрогнул от страха, а затем расплакался.

О? И, судя по его штанам, еще и обмочился.

Но ты же не думаешь, что страх Фиро может сравниться с твоим?

Те, кого ты выставлял напоказ, тебя так просто не пощадят.

— Отвечай.

— О-от родителей получил! Они сказали, у них есть потерявшая сознание небесная дева.

— Кто твои родители?

— А-аристократы этого города!

Схватили Фиро без сознания, потому что решили, что люди придут на неё поглазеть?..

Вот подонки.

— Кто еще тебя крышует?

— Мне, как представителю династии, доверили руководить выставкой, только и всего!

Так тут города династиями управляются?..

Раз уж тут все как в Эдо, это, видимо, сёгунаты?.. Возможно, у власти в стране какая-то династия стоит.

Видимо, об этом лучше Кидзуну расспросить.

Думаю, все что можно я из этого типа уже выжал.

— Молодец, теперь я награжу тебя страшнейшим твоим кошмаром. Ты же не думал, что станет легче?

— Рафу-у-у-у-у…

Как Раф-тян втянулась-то. Ну, давай вместе посмеемся и помучаем его.

— И-и-и-и-и-и-и-и-и!

Эх, как приятно слышать мученические вопли тех, кто меня выбесил.

Сразу на душе легче от их страданий. Подонки.

Надо было, чтобы мучившие меня Подонок с Сукой так же пострадали.

— А-а-а-а-а! А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Он так тронулся рассудком, что у него уже изо всех щелей что-то течет. Он захлебывался в собственной блевоните, а я наслаждался его мучениями и продолжал смотреть, как его корчит от страха.

Наконец, кто-то словно дернул рубильник — изо рта у него пошла пена, глаза закатились, и он рухнул на пол.

— Не думай, что потеря сознания тебя спасет.

— Раф-раф!

Я снова дал торговцу послушать рев ночных кошмаров.

О-о, кажется, он работает и против спящих врагов.

Ишь как дергается.

Пусть он и без сознания, кошмары пришли к нему во сне.

Удобная штука. Для пыток годится.

Впредь буду использовать против тех, кто надо мной смеется.

Ну, у психологических атак есть свои пределы, конечно. Не думаю, что этот эффект сработает против крепких врагов.

Я продолжал терзать торговца ночным ревом пока щитовая темница, наконец, не исчезла.

— Нда-а… — протянула Кидзуна, глядя на бессознательное тело торговца.

Он испачкал себя всевозможными выделениями, на лице застыла маска ужаса. Картина маслом: “Кончина человека, посмотревшего кассету, от просмотра которой умираешь”.

Все-таки люди — крепкие создания.

Он-то так и не умер.

— Уа-а-а-а…

Лисия при виде лица торговца испугалась и задрожала.

Если этот эффект испробовать на ней, она, наверно, через секунду свихнется.

Не буду…

— Итак, по счетам расплатились. Пора отсюда сваливать.

— Д-да уж… все, что угодно, Наофуми, лишь бы тебя не злить. Но не “сваливать” уж, мы же не преступники какие-то.

А мы что, закон не нарушили? Кража со взломом. Пусть и ради спасения заложницы.

— Спасибо, господин-сама!

— Ага.

Но тут наш разговор прервал пронзительный звук снаружи.

Что за? Я открыл окно и посмотрел.

Павильон со всех сторон окружили какие-то люди в форме.

— Думаешь, они пришли вывести владельца шатра на чистую воду?

— Наверное, нет. Скорее… им сообщили о нашем преступлении.

Я, конечно, видел часовых, но их мы миновали с помощью маскирующего навыка. Неужели сигнализацию услышали?

— Преступники! Немедленно выходите из помещения и сдавайтесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги