Читаем Станция «Гермес» полностью

      Все молчали, провожая его действия недоуменными взглядами.

      Антон нахмурился. Опустившись на корточки, он заглянул под стол снизу и постучал по деревянному коробу. Тот отозвался гулким пустотелым звуком.

      Он вернулся к столешнице и принялся ее исследовать, на ощупь продвигаясь сантиметр за сантиметром. Внезапно его рука задержалась на округлой выпуклости у правого края. Он вдавил ее в стол, и в ту же секунду раздался отчетливый щелчок. Звякнула пружина, и крышка упруго откинулась на скрытых петлях.

      Рыжий иностранец чуть не взвизгнул от восхищения.

      — Смотрите, смотрите!

      Все сгрудились вокруг, жадно разглядывая потайной отсек, открывшийся внутри стола. Устланный тем же самым зеленым бархатом, тайник был разделен на две части лакированной перегородкой. В правой секции находилось устройство, в каждой своей детали повторяющее телеграфный аппарат, обнаруженный в графском доме. Не удержавшись, Антон незамедлительно ткнул пальцем в черный набалдашник рычага и был вознагражден кратким мелодичным звоном.

      — Очевидно, что с помощью телеграфа осуществлялась связь между верхним и нижним уровнями убежища, — пробормотал Уссольцев. — Но подождите.. — Он наклонился ниже, разглядывая другое устройство, занимающее вторую секцию. — Это же не что иное, как…

      Второй аппарат представлял собой изящный полированный ящик из красного дерева, с металлическим раструбом посредине и двумя когда-то блестящими, а сейчас потускневшими чашками. Сбоку ящика крепилась рукоятка с насадкой в виде конуса, от которого вились провода в бумажной оплетке.

      — Это… телефон?..

      Богиня первой цапнула рукоятку и произнесла в рупор:

      — Але, але!.. Есть там кто-нибудь?

      Пока все стояли с вытаращенными глазами, ожидая непонятно чего, Уссольцев прятал в усах улыбку.

      — Боюсь, уважаемая, э-э-э… так вас никто не услышит.

      — Это вообще-то ресивер, — хмуро сказал Антон. — Его следует прикладывать к уху.

      Богиня швырнула ему трубку:

      — Да он сломанный небось… Посмотрим, что у тебя выйдет.

      Антон с сомнением повертел трубку в руке, чувствуя себя дикарем, разглядывающим современный смартфон.

      Тяжелая, гладкая на ощупь рукоятка, покрытая благородной желтоватой патиной. Это из слоновой кости, что ли? Ну и как этим пользоваться? Он растерялся. Как вообще звонить с помощью этой штуки? Задачка как раз для человека с высшим техническим образованием… А ведь аппарат не такой уж древний, пожалуй, начало двадцатого века.

      Наконец, он приметил небольшой рычажок у основания ящика. Ага, значит, так он включается. Щелкнув рычагом и наклонившись над раструбом, он проговорил:

      — Один, два, три! Проверка связи.

      Телефон молчал. Антон приложил ресивер к уху. Из трубки не доносилось ни звука.

      — Ну, что слышно? — мстительно спросила Богиня.

      Он уже собирался возвратить телефон на место, как раздался звонок.

      От неожиданности он едва не подпрыгнул.

      Молоточки тарабанили по металлическим чашкам с отвратительным дребезгом. Дзин-нь, дзин-нь! Резкий сердитый звук врезался в мозг как буравчик.

      Антон догадался нажать на рычаг и звон прекратился. Он с опаской приблизил ухо к динамику. Из металлического конуса послышались щелчки и потрескивание, напоминающие звуки радиоэфира. Теперь не осталось сомнений, что связь с неведомым абонентом установлена.

      — Алло? — внезапно севшим голосом спросил он. — Кто там?

      Напрягая слух, он различил в трубке необычный булькающий звук, а затем сиплое шипение, как из пробитой велосипедной камеры. Вдалеке слышался плеск, словно волны накатывались на берег.

      — Герма! — закричал иностранец. — Она опускается!

      Антон обернулся на крик и увидел, что увенчанный головой Гермеса квадратный столб медленно исчезает в полу. Одновременно с этим спускалась вся задняя стена эркера. Оттуда в комнату хлынул свет. На секунду ему показалось, что он ослеп, словно на них вдруг направили многоваттный прожектор, и сияние озарило каждый уголок сумрачной комнаты.

      Герма продолжала снижаться, пока наконец не исчезла в полу совершенно. Вместо эркера теперь перед ними зиял квадратный проем. Непроизвольно Антон шагнул вперед и остальные последовали за ним. Открывшийся вид заставил всех остановиться на пороге, и непроизвольно у них вырвался вздох изумления.

      Фосфоресцирующие пологие ступени вели вниз, расходясь веером и перетекая в проход, напоминающий дворцовую анфиладу. Массивные колонны удерживали сводчатый потолок, откуда лился удивительно мягкий прозрачный свет. Антон не мог удержаться, чтобы не задрать голову, ожидая увидеть вверху солнечный круг и небо вокруг, к которым привык с рождения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцесса полночного бала
Принцесса полночного бала

Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклонником? Но принцессу Розу и одиннадцать ее сестер такая идея совсем не привлекает. Ведь для них танцы уже давно перестали быть удовольствием и превратились в тяжелую повинность, которую они вынуждены исполнять каждую ночь на протяжении долгих лет. Им приходится хранить это в тайне, ведь они связаны ужасным заклятием. Поэтому никто не знает, как же так получается, что каждое утро бальные туфельки принцесс оказываются стоптаны до дыр, хотя сами принцессы всю ночь не покидали своей спальни. Многие принцы пытались проникнуть в их тайну, но безуспешно. Но может быть, это удастся молодому солдату Галену, влюбленному в Розу?Впервые на русском языке!

Джессика Дэй Джордж

Фантастика / Современная сказка / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей