Читаем Станция «Гермес» полностью

      — Кстати, у меня грандиозные планы по изучению истории семьи. Этот дом — настоящая сокровищница, и я собираюсь основательно его исследовать, и если для этого придется разобрать его на кирпичики, то я это сделаю. Как вы считаете?

      Глядя на раскрасневшуюся Надежду, Антон начал серьезно раздумывать о том, чтобы взять нахального наследника за шиворот и вывести отсюда. Но девушка спокойно ответила:

      — Феликса сейчас нет, это правда. Но он вернется. Не хочу портить вам грандиозные планы… но могу дать бесплатный совет юриста — возвращайтесь к себе домой, где вы там живете, в Швейцарии? Потому что ничего у вас не выйдет. Кроме того, Феликс не единственный наследник. Мне не хотелось говорить, но раз уж зашла речь… Я знаю человека, чья родословная происходит от Йена Уиллиса, старшего сына графа.

      — И кто же этот человек? — насмешливо спросил иностранец.

      — Я, — сказала Надежда.



Глава 8. Катран на

 

Собачьем хуторе

 

 

      В помещении полиции полным ходом шел ремонт. Туда-сюда сновали рабочие, долбил перфоратор, а где-то этажом выше истерически взвизгивала пила-болгарка.

      В кабинет Решкина строители еще не добрались, поэтому здесь сохранялась рабочая обстановка и можно было разговаривать, не пытаясь перекричать электропилу.

      — А ведь вы правы оказались, — заметил Решкин. — Большим хитрецом оказался наш Пылесос. Как оказалось, картежный притон прекрасно функционирует. Более того, по словам надежного источника, Павел Анатольевич из него не вылезает. Разочаровываешься в людях! — пожаловался он. — Вот наглядный пример, Антон Вячеславович, как трудно в наше время найти надежного информатора. Раньше эта профессия ценилась и работали не за страх, а за совесть. Сейчас же каждый мелкий стукач считает долгом соврать и запутать следствие…

      Антон углубился в топографическую карту, что висела над столом. Замечательная километровка, правда, пожелтевшая и потрепанная временем. Отдельный интерес вызывали разнообразные заметки, часто ругательные, которыми карта была исчеркана снизу доверху. Иногда попадались номера телефонов, обычно сопровождаемые женскими именами — «Лена», «Вита», или же «Хозчасть», «Штырь»…

      — Здесь находится хутор Собачий, — лейтенант ткнул карандашом в точку на карте. — Это полузаброшенное село километрах в пяти-шести от Велесово. Строений там в жилом состоянии немного. Собирается в тех местах всякий сомнительный элемент — уголовники, дикие туристы, бродяги. Но есть точные сведения, что в одном из домов идет большая игра.

      — Будем брать? — оживился Антон. — Может, облаву устроить и окружить со всех сторон?

      — Эка вы хватили, — усмехнулся оперативник. — Тут целая армия обученных людей нужна, а у меня на подобные ходы нет ни согласований, ни ресурсов. Единственное, что мы можем себе позволить, это прощупать обстановку деликатным образом. Например, под предлогом паспортного контроля…

      Обнаружив на карте указанный хутор, Антон провел воображаемую линию от Собачьего к Велесово. Линия тянулась через сплошной лесной массив. Видимо, это был тот самый лес, который ему посчастливилось увидеть с горы сегодня утром. Сориентировавшись, он быстро нашел и Велесову гору, и даже карьер, который был обозначен сответствующим топографическим значком. Вот только пещерного монастыря, о котором он так много слышал, на карте не существовало.

      — К сожалению, все процессуальные действия приходится согласовывать там, — лейтенант показал пальцем вверх. — Я представил оперативный план, но… получил отказ. Дескать, не время сейчас, нужны люди в другом месте. В общем, операция отложена на неопределенный срок.

      — Надолго? — спросил Антон.

      — Этого я сказать не могу. Может быть, на день, а может быть, и на год.

      — На год? — поразился он. — Разве это возможно?

      — Черт его знает, — признался оперуполномоченный. — В последнее время в нашем райотделе творится странное. Серьезные дела внезапно тормозятся или наоборот, из какой-нибудь ерунды раздувается преступление века. Это чтобы вы представляли обстановку, в которой приходится работать. Так что прошу извинить, что проехались сегодня понапрасну… Но не будем унывать! — бодрым голосом заявил он. — Пространство для маневра у нас еще осталось. Есть у меня кое-какие идейки…

      Антон ожесточенно потер виски. Его мысли занимало другое. Судя по карте, хутор Собачий и карьер разделены лесным массивом. Чтобы попасть в карьер, рогатые с большой вероятностью двигались через лес, по какой-нибудь тропке. Ну не с неба же они спустились? А по словам рыжего иностранца, сектанты проживали где-то неподалеку…

      — А если провести проверку под другим предлогом? — спросил он. — Точнее, по другому делу?

      Едва Антон начал рассказывать про утренний случай, как Решкин оживился:

      — Ага, так это тот самый рыжий!

      Выяснилось, что неугомонный иностранец успел всем намозолить глаза. Побывал он и в полиции, и в городской администрации, и даже в районном краеведческом музее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцесса полночного бала
Принцесса полночного бала

Какая девушка откажется танцевать всю ночь напролет в великолепном замке, да еще и с красивым поклонником? Но принцессу Розу и одиннадцать ее сестер такая идея совсем не привлекает. Ведь для них танцы уже давно перестали быть удовольствием и превратились в тяжелую повинность, которую они вынуждены исполнять каждую ночь на протяжении долгих лет. Им приходится хранить это в тайне, ведь они связаны ужасным заклятием. Поэтому никто не знает, как же так получается, что каждое утро бальные туфельки принцесс оказываются стоптаны до дыр, хотя сами принцессы всю ночь не покидали своей спальни. Многие принцы пытались проникнуть в их тайну, но безуспешно. Но может быть, это удастся молодому солдату Галену, влюбленному в Розу?Впервые на русском языке!

Джессика Дэй Джордж

Фантастика / Современная сказка / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей