Читаем Станция «Гермес» полностью

– Смерть Фионы подкосила мое здоровье. Меня охватило отчаяние. Наше дело преследовала неудача за неудачей. Через год я слег из-за сердечной болезни. Доктора тщились меня спасти, перепробовали все, но несмотря на усилия… я умер.

– Умер? – Антон заколебался. – То есть… как это? Совсем?

– А как же иначе, любезный? Мертв и мертв! Холодный труп… Я сам составил завещание, где повелел захоронить мое бренное тело под Велесовой горой, в монастырской костнице. Однако с Чуриловым мы уговорились все сделать иначе.

– Ваше тело перенесли на станцию! Так вот почему саркофаг в склепе пуст…

– Он еще ждет своего часа, – промолвил старик. – А пока что вместо одного гроба я оказался в другом. О, Чурилову не терпелось опробовать нашу новую машину. Он страстно хотел меня оживить…

Антон посмотрел вверх, где на фоне светящейся сферы маячила огромная механическая свекла.

– То есть с помощью этого аппарата вы… ожили? – с сомнением спросил он. – Но как?!

– Признаться, процесс сей довольно непрост. Если не вдаваться в подробности, то мой труп был окунаем в физиологический раствор, а кровеносная система заполнена белой кровью. Это позволяет энергелию насыщать тело энергией таким же образом, как вода пропитывает губку… При удаче, электрическая стимуляция сердца довершает остальное. Мне говорили, что я ожил лишь через несколько часов непрерывного воздействия электрических импульсов.

Антон почесал затылок.

– Все же многое не понятно. С какой целью аппарат подвешен к потолку?

– Наверху расположен приемник, – пояснил старик. – Оттуда листья сбрасываются в отстойник, затем в сепаратор, где происходит деление на компоненты, после настает черед измельчителя, смесь отправляется в первичную камеру для обработки паром, затем в автоклав, где проходит кипячение…

– Значит, приемник биоматериала находится прямо над нами, – задумался он, и тут его озарило. – Приемник находится в костнице? Как же я сразу не догадался! Это тот самый колодец в центре креста из четырех саркофагов? На самом деле это никакой не мусоропровод. Через колодец вы заполняете аппарат белокровицей… Но зачем хранить материал в пещере?

– Мы заботимся о том, чтобы не привлекать особого внимания, а пещеры чрезвычайно удобны… Кроме того, листья должны созреть в тишине и покое, пока личинки минируют лист. Только после этого материал поступает в машину жизни.

– Но причем здесь мухи?!

Старик слегка оживился.

– Недостающее звено, любезный! Стекловичная минирующая муха позволила нам завершить цикл долголетия. Под воздействием энергелия обычный паразит приобрел иные свойства, характерные для новой биологической среды. Букашки пожирают воздух и выпускают газ, что убивает те мельчайшие организмы, о которых писал Луи Пастер – те, что вызывают гниение плоти… В машине жизни устроен особый инкубатор, где размножаются эти крошечные монстры, после чего мы запускаем их внутрь камеры.

– Понятно… – Антон задумался. Муха убивает бактерии? Пожирает воздух?

– Постойте, но в таком случае чем же вы дышите?

Послышался смешок.

– Черт знает чем… Свекловичная муха производит ядовитый газ, который опасен для человека, но только не для меня. Он поддерживает мою жизнь, это мой собственный воздух, дыхание великого энергелия! Я ведь, грешным делом, давно перешел в иную человеческую степень. Диавольское чужеродное существо, кхе-кхе. Мои артерии заполнены вечной белой кровью, а клетки имеют обмен веществ, отличный от человеческого. Моя плоть не погибает, не гниет, она идеальна. Я практически вечен, как скульптура, как кусок мрамора!

– Да, но только до тех пор, пока работает ваша машина жизни, – заметил Антон. – Если я правильно понимаю, ваш метод требует постоянных поставок белокровицы. А если их не будет…

– О, это не составляет проблем, – невозмутимо ответил старик. – О поставках позаботятся. Будьте уверены, мой камердинер все уладит.

– Феликс Велесов? Он представлялся нам ученым, членом научной группы… Он в курсе, что вы произвели его в камердинеры?

Старик слабо улыбнулся.

– Вне всякого сомнения! Феликс с детства у меня на службе. Должность камердинера не повинность, а добрая традиция. От этого отрокам только польза. Я вожусь с малышами с детства, воспитываю их, даю отличное образование… Что ж дурного? Вот обучил Фильку играть в карты, и весьма прилично, у него прорезался настоящий талант!

– А кто такой Павел Анатольевич Кожехуба? Ваш конюх? Или этот… мажордом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер