Читаем Станция мёртвых сердец (СИ) полностью

— Пошли, — он убрал руки и за плечо дёрнул Эссекса к яхте. Артур поморщился, но послушно пошёл за ним.

Уже внутри, когда Ретт остановился у кормового иллюминатора, и, опершись локтем о стекло, наблюдал, как удаляется Астория, Артур подошёл к нему со спины и тоже положил руки на пояс.

— Прости, — сказал он тихо.

— Ты хочешь сбежать? — Дуглас не шевельнулся.

Артур закусил губу.

— Нет.

Дуглас повернулся, так что руки Артура опустились вниз.

— Я чего-то не даю тебе, Артур? Тебе не нравится работа, или квартира, или… я сам?

— Прости, — повторил Артур и опустил глаза.

Дуглас продолжал стоять неподвижно.

Артур вздохнул, поднял руки и завёл их Дугласу за плечи, чтобы сцепить у затылка.

— Ретт, я люблю тебя. Я бы никогда не ушёл. Просто… иногда мне кажется, что вся моя жизнь состоит из тебя. Я работаю на тебя, я сплю с тобой, завтракаю, ужинаю… Ты объясняешь мне то, чего я не понимаю… Даже если тебя нет рядом, у меня такое чувство, что ты наблюдаешь за мной.

— Ты не хочешь чего-то из этого?

Артур закусил губу.

— Хочу, — сказал он. — Не знаю, что на меня нашло. Просто прости.

Он опустил голову Дугласу на грудь. Тот ещё некоторое время стоял неподвижно, а потом расцепил руки и обнял Артура в ответ.

— Я просто отвык от этой твоей… колкости.

Артур приподнял лицо и с недоумением посмотрел на Ретта.

— Колкости?

Ретт повёл плечами.

— Ну, да. Вначале с тобой было очень трудно.

Артур наморщился, пытаясь вспомнить, но так и не смог.

Они успели немного поспать перед прилётом — точнее, спал Артур, а Ретт сидел рядом с ним и копался в собственных материалах, иногда поглядывая, как шевелятся во сне прозрачные ресницы Эссекса.

В Италии уже начинали зацветать первые цветы, хотя ветер, дувший с моря, оказался довольно прохладным.

Дуглас сидел и, не прикасаясь к еде, внимательно смотрел, как Артур управляется с омаром — казалось, он знает в несколько раз больше столовых приборов и способов их применения, чем полагается не только нормальному человеку, но и завсегдатаю высшего общества.

— Что? — спросил Эссекс, уловив этот слишком долгий и пронзительный взгляд.

Дуглас только покачал головой.

— Ничего. Просто наслаждаюсь.

Артур смущённо опустил глаза, пытаясь отыскать где-то в районе скатерти тему для разговора.

— Ты уже читал контракт, да?

— Просмотрел. Мне хватит твоего отчёта.

— И ты никак не проверишь, всё ли прошло хорошо?

— Я знаю, что всё прошло хорошо, — Дуглас помолчал. — И знаю, что тебе было трудно. В другой раз будет легче.

Не поднимая на него глаз, Артур кивнул и снова изобразил увлечённость наполовину разделанным омаром.

— Я думал о твоих словах, — сказал Ретт, и Артур вскинул таки на него глаза.

— Каких из?

— Насчёт того, что меня в твоей жизни слишком много.

— Ретт… — Артур отложил прибор, — я не это имел в виду.

— Я думаю, ты отчасти прав, и это согласуется с тем, о чём думал в последнее время я. Скажи, Артур, ты не хочешь продолжить учёбу?

Эссекс замер, не зная, что ответить. Он думал об этом пару раз, но вовсе не горел желанием оказаться двадцатидвухлетним переростком среди студентов семнадцати-восемнадцати лет. К тому же и профессия юриста, на которой настоял отец, не слишком его интересовала. Именно об этом он и решил сказать.

— Я тоже не думаю, что тебе нужна юриспруденция. Ты достаточно разбираешься в технологии составления контрактов, а всё остальное можно оставить на совести профессионалов — юристов у меня достаточно.

— Тогда что ты предлагаешь? — спросил Артур в некотором недоумении.

— Не знаю, — Ретт пожал плечами. — Я просто думаю, что образование тебе пригодится. Можешь выбрать что-то себе по вкусу. Но я бы предложил международные отношения.

Артур откинулся на спинку стула.

— Международные отношения, — он пожал плечами, — звучит неплохо. Но мне нужно подумать.

Артур отвернулся и посмотрел на море, плескавшееся за парапетом.

— Если честно, я не предполагал, что ты когда-нибудь предложишь мне это сам. Я думал, ты будешь против.

Ретт нахмурился.

— Артур, не делай из меня монстра, пожалуйста.

— Я не делаю, — Артур едва заметно улыбнулся, оборачиваясь к нему, — просто… просто не обращай внимания. Я и сам не был уверен, что хочу этого, — он опять отвернулся. — Знаешь… те же стены…

— Тебе не обязательно возвращаться в Кембридж.

— Да… — Артур быстро обернулся, — и если это будет Кембридж, мы совсем не будем видеться, ведь так?

Дуглас не ответил.

— К тому же, — добавил Артур, снова поворачиваясь к морю. — На это уйдут почти все мои деньги.

— Артур, — Ретт резко перехватил его руку, лежавшую на столе, и сжал запястье с такой силой, что Артур ахнул, а прибор выскользнул из его пальцев. — Чтобы я больше не слышал от тебя слово деньги после работы, ты понял?

Артур посмотрел на него и сглотнул. Он не слишком боялся таких вспышек — ему почему-то казалось, что Ретт всё равно не сможет навредить ему. И всё же эти приступы всегда неприятно — били по нервам.

— Понял, — сказал он тихо.

Ретт отпустил его руку. Взгляд его смягчился так же стремительно, как запылал секунду назад. Он встал, обошёл стол и положил руки Артуру на плечи, мягко массируя.

— Я люблю тебя, — прошептал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги