Сражаясь с теми двумя типами, что он сбил с ног, Коул слышал выстрелы, и видел, как упала Релла. Ярость придала ему сил. Он вырвал бластер из рук одного из противников, убил его выстрелом в лицо. Второй откатился, вскочил на ноги и пригнулся, выпустив в Коула очередь разрядов.
Коул почувствовал страшный жар в бедре, животе и на лбу. Он прислонился спиной к стене и сполз на пол. Бластер выпал у него из рук.
На другом конце комнаты Бойни застонал и перевернулся на спину. Под головой у него натекла лужа крови.
Коул не отрывал закрывающихся глаз от Реллы. Единственная слеза скатилась по ее щеке. Коул потянулся к ней, но его рука бессильно упала, словно мертвый груз.
- Хавак, - слабым голосом проговорил он и уронил голову на грудь.
Вжавшись спиной в стену, Хавак выронил бластер Реллы, словно только что вспомнил, что до сих пор держит его.
- Она… она мертва? - дрожащим голосом спросил он, выпучив глаза на своего соратника.
С бластером наизготовку тот подошел к Релле, потом к Бойни и, наконец, к Коулу.
- Да. Эти двоим тоже недолго осталось. Что с ними делать?
Хавак сглотнул.
- Власти… - его голос дал петуха, он закашлялся. - Власти разыскивают капитана Коула, - заикаясь, выдавил он. - Может, стоит им дать возможность его найти.
- А остальные? Которых Коул привел? - спросил боевик.
Хавак немного подумал. Потом разыскал на полу шарф и принялся заматывать лицо.
- Они знают меня только как Хавака, - сказал он и направился к дверям.
В сопровождении взвода охранников из службы безопасности Эриаду КуайГон, Оби-Ван и Ади Галлия подошли к бронированной двери гостевых покоев верховного канцлера Валорума в величественной резиденции заместителя губернатора Таркина.
Дальше их повела Сэи Тария.
- До сих пор мне так и не представилось случая лично поблагодарить вас, - сказал Валорум Куай-Гону. - Если бы не вы и магистр Галлия, возможно, сегодня меня бы здесь не было.
Куай-Гон кивнул в знак уважения и признательности.
- В тот день сама великая Сила хранила вас, верховный канцлер. Но нам недостаточно просто отодвинуть угрозу. Есть основания пола гать, что нападение на площади было задумано с целью отвлечь силы охраны правопорядка Республики в сектор Сенекс и тем самым не дать нам помешать осуществлению подобного плана на Эриаду.
Валорум сдвину густые брови.
- Удар, направленный против меня, лишит "Невидимый фронт" той и без того не слишком широкой поддержки, которой он пользуется во внешних территориях.
- "Невидимый фронт" доверяет Республике не больше, чем сообществу внешних миров, - спокойно, но твердо сказал Куай-Гон. - Осуществив нападение на вас здесь, на Эриаду, "Невидимый фронт" может рассчитывать, что Республика откажется от своих интересов в свободных торговых зонах и создаст почву для сепаратистских движений во внешних территориях, - он поджал губы. - Я знаю, что это звучит дико, верховный канцлер, но "Невидимым фронтом", похоже, движет именно дикость.
Валорум прошелся по комнате.
- Тогда моя задача - убедить делегатов Дальней окраины сбросить узы, которыми опутали их "Невидимый фронт" и Торговая Федерация.
- Верховный канцлер, - вмешалась Ади, - вы не могли бы, по крайней мере, отложить ваши открытые выступления до тех пор, пока мы не раскроем планы "Невидимого фронта"? Возможно, убийцы уже сумели проникнуть на Эриаду.
Валорум покачал головой.
- И слышать об этом не хочу. Уже поздно что-либо менять - это будет воспринято как слабость или неуверенность, - он оглядел джедаев. - Простите. Я знаю, что вы печетесь о моем же благе. Но ради блага Республики, я не могу позволить вам вмешаться.
Ади слегка поклонилась, - Мы с уважением отнесемся к вашим пожеланиям, верховный канцлер.
Трое джедаев покинули покои канцлера.
Не успела дверь за ними закрыться, как Куай-Гон заявил: - Нам нужно немедленно отправляться прямо на место проведения конференции. Посмотрим, что мы сможем узнать там.
Глава 26
- Если бы нападения на Валорума оказалось недостаточно, чтобы сделать его центральной фигурой на конференции, этому определенно способствовали события на Асмеру, - говорил Палпатину сенатор Бор Грацус со Слуис Ван, пока они медленно продвигались в очереди прочих делегатов на таможенный осмотр в космопорте Эриаду.
Почти все - и люди, и представители других рас, - выстроившиеся в извивающуюся шеренгу, были разодеты в мантии и плащи из изысканнейших тканей. Богато украшенные одежды Палпатина и его попутчика ниспадали свободными складками, а жесткие стоячие воротнички вносили элемент изысканной строгости.
За Палпатином шли Сате Пестаж и Кинман Дориана, одетые в черные, плащи того же покроя.
- Судя по тем слухам, что дошли до меня, большинство делегатов провинций и Центральных миров шепчутся, что действия верховного канцлера на Асмеру были прямой попыткой заслужить благосклонность Торговой Федерации.
Грацус был дородным человеком с глазами навыкате и курносым носом. Его родной мир гордился своими небольшими, но процветающими космическими верфями. И, как и для многих миров, расположенных вдоль Окраинного торгового пути, будущее Слуис Ван сильно зависело от импорта.