4-е. Выехал по железной дороге из Нима в Монпелье. Жена осталась в Ниме. Осматривал город, музей Фабра. Фабр был сам живописен и женился на вдове Алфьери, коего бюст и портрет тут находятся. Ecole du Medicin. Музей всех уродливостей, наростов и язв человеческого тела. Слушал лекцию ботаники, кажется, профессора Martin. Говорил об опиуме; но ничего нового не сказал, по крайней мере для меня. После моего лечения парижского могу сказать: Nourri dans l'opium, j'en connais les detours. (Вспоенный опиумом, я ни перед чем не уступаю.) Около 500 студентов. Прежде бывало гораздо более. Вечером Cafe chantant. Я очень люблю таскаться по демократическим сборищам: крик, свист. Где жил здесь Фон-Визин? Теперь не узнаешь. Из бумаг отца моего знаю, что жило здесь в старину семейство Плещеевых.
5-е. Утром возвратился в Ним. Здесь виноградники не так живописно раскинуты, как в Италии: точно веники, посаженные в землю. Вероятно, это для винограда здоровье, потому что во Франции вино лучше, нежели в Италии.
В Монпелье обратил внимание мое барин своей походкой на пружинах и киваниями головы направо и налево, перед головами, перед ним обнажающимися с низкими поклонами. Это был префект, кажется, Гавиньи. Ни дать, ни взять наш любой губернатор. Как поживешь на белом свете, придешь к заключению, что за некоторыми оттенками: tutto il mondo, e tutto come la nostra famiglia (везде в мире – то же что и дома, в семье).
Reboul читал мне неизданную еще свою поэму в роде L'art poetique, но не дидактическую, а более нравоучительную и философическую. Много удачных стихов и очень метких на главнейшие недостатки и злоупотребления нынешней французской литературы. Мы расстались с Reboul как старые друзья.
В 4 часа в арене course de taureaux род карикатуры тех, которые бывают в Испании. Верховых пикадоров нет. Нет кровопролития, все миролюбиво. Но арена, наполненная народом, покрывшим все ступени или седалища, крики, рукоплескания, шикания и свисты, когда оплошает бык или боец, – все это сливалось в картину живописную и не чуждую поэзии. В числе зрителей обратила на себя внимание наша красавица – зрительница m-lle Maroger, дочь богатого виноторговца, которая, кажется, с живой внимательностью следила за эволюциями быков и бойцов, более или менее ловко избегающих рогатые удары, на них направленные. Забавно было также в антрактах смотреть на перестрелку грошей, кидаемых со ступеней народом в арену, и на ловкость продавца апельсинов, который кидал их на самые высшие ступени прямо в руки требователя.
Вечером принесли известие о победе Pont de Magenta. Кофейные были освещены, по улицам мальчики пускали шутихи. Впрочем, нимское население не очень наполеонидно. В Avignon, в нашей гостинице, видел я комнату, в которой был убит маршал Брюн, в стене осталась впадина от первой пули, не попавшей в маршала. Об этом происшествии подробные сведения у Дюма, герцогини Абрантес, и в истории Реставрации, кажется Вобеля.
6-е. Выехали мы из Нима и приехали в Лион. С нами сидела в купе английская чета, очень вежливая и простодушная. Перед тем, чтобы что-нибудь сказать, советовались они друг с другом и с французским лексиконом и наконец разражались фразой, которую понять было невозможно, а надобно было угадать. Что Гоголь сказал о наслаждении русского простолюдина, не в чтении книги, а в самом процессе чтения, можно применить к англичанам, когда они говорят по-французски. Интерес их не в разговоре, не в мысли, которую они выразить хотят, а в издании французских звуков, в сочетании на Божию волю articles, родов, прилагательных с существительными именами. Вечером был в театре. Давали мелодраму Наполеон I. Актер Dorsay имеет что-то наполеоновское в лице и во всем сложении. Он умирает на сцене, погребают его на сцене. Пьеса, разумеется, плоха, может быть, и неприлична; впрочем, представляется все это в картинах, почему же не представить и в лицах и изустно? Прадеды были же религиознее правнуков, а между тем в мистериях своих разыгрывали на сцене священные события из Ветхого и Нового Завета.