Читаем Старатели Сахары полностью

Ты из Ганы, он с Кореи, несмотря на мелочь эту, здесь сплотит вас диарея.

(Из местного фольклора)

На следующее утро Аристарх как ни в чем не бывало направился в столовую.

– Что это за… «непонятное», с ужасным запахом, я сейчас проглотил?! – кричал возмущённый француз Жан-Филипп.

– Ой! Сейчас что-то будет! – вторил ему поляк Сигизмунд, хватаясь за живот.

Но полисарийский повар Мухаммед продолжал неистово раскладывать по тарелкам дымящуюся субстанцию с резким запахом, при этом приговаривая:

«It is good, it is very good, and Mohammed is very good, and food is very good!» В очередной раз зачерпывая длинным, увесистым приспособлением из огромного, очень похожего на печенежский казан из былин про Илью Муромца бака тягучее содержимое, Мухаммед тихо улыбался, в глубине души радуясь своему хоть маленькому, но безусловно шедевру. Вид содержимого, как ни странно, опять же напомнил Аристарху еду инопланетян из кинофильма «Люди в чёрном». Не обращая внимания на недовольные выкрики, полисарийский повар вывалил содержимое в очередную тарелку. Тарелка, к несчастью, оказалась тарелкой Мухаммеда из Египта, и это сбило весь задор. В итоге плисарийский повар Мухаммед был вынужден прекратить ритуал благотворительного завтрака ввиду чрезмерной ругани и, как ему казалось, предвзятости к его кулинарным талантам.

Набег революционных котов

На революционный кусок

Не разевай буржуазный роток!

(Из раннего Ильича)

Не вдаваясь в подробности беседы двух Мухаммедов и вежливо отказавшись от благотворительного черпака пахучего «нечто», состряпав себе пару бутербродов с плавленым сырком «La vache souriant»[99] (аналог сырка «Дружба») и налив большую чашку «настоящего» арабского кофе «Нескафе», Аристарх непринужденно расположился напротив ирландца Рея.

– Слушай, что хочет от меня этот безумец Маланья! Какой ешё Гарри Поттер и какой-то там камень?! – начал Рэй, не вдаваясь в формальности утреннего приветствия. – Ты не представляешь! Напал на меня с утра вместе со своим котом! Подавай ему книгу эту, как её там… Десять банок бенинской тушенки мне предлагал в обмен на этого, как его… Гарри Поттера! Совсем ополоумел после отпуска! – сбивчиво продолжал Рэй, пытаясь смастерить себе очередной бутерброд с плавленым сырком.


Рис. 26. Набег революционных котов


– Ну что ты, Рэй! Маланья человек революционный и очень любознательный, ко всему передовому тянется, – вдумчиво отвечал Аристарх, запивая очередной кусок бутерброда чашкой кофе.

Вдруг кусок бутерброда, который Рэй намеревался отправить в рот, исчез с громким и пронзительным мяуканьем в здоровенной и когтистой кошачьей лапе. Ухватив ешё пару кусков плавленого сырка и вырвав у аргентинца Рамона половину заботливо приготовленной им котлеты, кошачья банда с громким урчанием и победным топотом так же внезапно растворилась в дверном проеме, как и появилась, оставив после себя пару разбитых тарелок, опрокинутых чашек с кофе и уверенность в непременно скором возвращении.

– Да это же беспредел какой-то! – не выдержал первым француз Жан-Филипп.

– Это всё Маланья и его бандитский кот, это он привел сюда эту оголтелую шайку подельников! – проснулся от оцепенения ирландец Рэй.

Выскочив из столовой, Аристарх интуитивно заглянул в большую щель под модулем корпуса, из темноты проема на него смотрело десяток пар гневно настроенных и весьма революционных кошачьих глаз.

* * *

По инициативе «потерпевших» в лагере в очередной раз был объявлен большой сбор.

Большая часть лагеря гневно осудила кошачьи набеги. Меньшинство винило во всем повара Мухаммеда, который был very good. Приглашенный в качестве официального лица революционер Маланья, не добившись успеха в поисках революционной книги, за которую он предлагал уже двадцать банок бенинской тушенки сомнительного срока годности, милостиво согласился ешё раз обучить повара Мухаммеда азам приготовления пищи. Труднее решался кошачий вопрос. Маланья никак не хотел выселять шайку котов из-под столовой лагеря, ссылаясь на то, что многие из них, котов, являются товарищами его революционного кота Буги и, более того, состоят с ним, с Бугой, в разных степенях родства.

Египтяне Мухаммед и Ахмед, объясняя всё неприкосновенностью кошачьих у себя на Родине, под одобрительные возгласы Маланьи и ешё пары примкнувших оппортунистов «Вот видите!», наотрез отказались вмешиваться в кошачьи дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики