Читаем Старикова тайна(Сказки Прикамья в записи И. В. Зырянова) полностью

Привез Петр принцессу молодому королю. Король хотел уже сыграть свадьбу, а принцесса ему и говорит:

— Нет, свадьбу играть рано. Сумел меня украсть — сумей достать мое венчальное платье.

А платье спрятано в сундуке у старого короля. И к этому сундуку король никого не подпускает.

Поделился молодой король своим горем с Петром. И обещал Петр достать венчальное платье принцессы. Пошел он посоветоваться со своим конем.

Конь и говорит своему хозяину:

— Приедешь в город и услышишь королевский указ о том, что надо поймать коня, на котором увезли его дочь-принцессу. Но я никому не дамся, кроме тебя. И ты должен нарядиться так, чтобы тебя никто не узнал.

В это время донесли королю, что около города ходит тот конь, на котором увезли его дочь. И спросил король:

— Кто может поймать этого коня?

Вышел тут Петр-царевич и говорит:

— Я смогу поймать коня, на котором увезли вашу дочь, но для этого мне надо платье царевны, которое она ни разу не надевала.

— Есть такое платье, только оно в сундуке, — ответил старый король.

Пришли они в кабинет короля, достали из сундука венчальное платье и стали его растрясать. В это время прибежал конь, и все кинулись его имать. Конь бежит, под ним земля дрожит. Все боятся к нему подступиться. И король испугался. Петр-царевич схватил платье, вскочил на коня и ускакал.

Привез Петр молодому королю венчальное платье принцессы. И хотели уж играть свадьбу, а невеста опять говорит:

— Меня украли, платье украли, теперь украдите карету, чтобы к венцу ехать. Карета у меня золотая.

Загрустил молодой король и снова стал просить Петра помочь ему.

Петр пошел советоваться со своим конем.

Конь и говорит:

— Попытаемся, хотя король теперь стал осторожен.

Поехал Петр на своем коне в государство старого короля. И дорогой он встретил своего старшего брата, которого отправил отец узнать, жив ли их младший сын и где он.

— Да вы о нем не беспокойтесь. Скоро он будет к вам в гости.

Старший брат не узнал переодетого Петра-царевича.

В городе опять пошли слухи, что появился конь, на котором увезли королевскую дочь.

А Петр пошел к королю и назвался ворожеем. Царь спрашивает:

— Кто может поймать этого коня?

— Можно поймать коня, но для этого нужна упряжь, чтобы на ней никуда не ездили, и новая карета.

— Есть, — сказал король.

Вывезли во двор золотую карету принцессы и золотую сбрую. Забежал конь на королевский двор. Бежит, земля под ним дрожит. А подступиться к нему боятся. Петр поймал коня, стал запрягать в карету. Начали сбегаться слуги короля. Петр пал в карету, конь поднялся в небо, перелетел с каретой через ограду. Только их и видели.

Приехал Петр к молодому королю, отдал карету. Король поблагодарил Петра и сказал ему:

— Будешь у меня всегда первым гостем.

— Нет, меня дома ждут.

— Тогда приезжай на свадьбу.

— Будет время — приеду, — ответил Петр.

Тогда молодой король снял свой крест и надел на Петра.

Приехал Петр-царевич домой, поставил своего коня в отцовскую конюшню и пошел во дворец. Никто не узнает его. Не принимает его отец: у царя гости.

— Не хочу ждать до завтра, хочу, чтобы царь принял меня.

А в это время созывают всех на свадьбу в соседнее государство к молодому королю.

Поехали и они. А все уж люди на пиру. Молодой король и спрашивает:

— Все ли приехали, все ли собрались? Можно ли начинать свадьбу, здесь ли самый дорогой гость, который помог мне добыть невесту?

Встал тут Петр, расстегнул одежду, и увидел молодой король у него на шее свой крест.

— Чем тебя отблагодарить? — спрашивает он Петра-царевича.

— Ничего мне не надо, — ответил Петр, — вот есть у вас сестра-девушка. Отдайте мне ее в жены.

И сыграли тут две свадьбы. Хорошо они зажили. Наверно, и теперь живут.




13. ЕЛЕНА ПРЕКРАСНАЯ

Жили-были мышь да воробей. Жили дружно. Воробей носил с поля зерно. Но вот обмолотили скирды, не стало хлеба. Осердилась мышь на воробья и пишет жалобу змею. А воробей пишет царю птиц — самому орлу. И вот приходит змей защищать мышь, а на защиту воробья стал орел. Собрались звери и птицы на одной поляне и стали шуметь — кто защищает мышь, кто воробья. Стали орел и змей драться. Змей ударил хвостом орла и разломал его крылья. Драка закончилась, все убрались с поляны. Остался один орел — на сломанных крыльях не может улететь.

Идет со службы солдат. Двадцать пять лет прослужил он царю. Пожалел солдат орла. Возьмет его на руки, несет сколько может. Устанет — опустит на землю. Орел сам потихоньку продвигается.

Орел и говорит:

— Прокорми меня три года, пока не заживут мои крылья.

Приходит солдат домой, пускает орла в амбар.

Весной мать посылает сына проверить семена:

— Иди принеси зерно, надо поглядеть, не прорастает ли хлеб. Скоро сеять будем.

Приходит он с пустыми руками и говорит матери:

— Там нет ни одного зернышка.

— Как так, почему нет ни одного зернышка? Полный амбар зерна засыпали. Куда оно подевалось?

Признался он, что когда шел со службы, подобрал раненого орла и запер его в амбаре. Орел все и съел.

— Иди возьми нож и зарежь орла.

Он наточил нож и приходит к орлу:

— Я пришел тебя зарезать: ты весь хлеб за зиму съел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей