Читаем Старикова тайна(Сказки Прикамья в записи И. В. Зырянова) полностью

— Драться будем или мириться?

— Не будем мириться, будем биться, — говорит Иван-богатырь.

— Это ты моих младших братьев убил — не будет тебе пощады!

И начали они драться. Налетел змей на Ивана, ударил его крылом. Устоял Иван-богатырь на ногах, ударил змея мечом — три головы слетели. Второй раз налетел змей — увяз Иван-богатырь по колено в песок. Выбрался из земли — снес змею еще три головы. Устали оба. Долго бились они. Собрался змей с последними силами, налетел на Ивана-богатыря, вмял его в землю по пояс. Видит Иван: летят на него змеиные кони. Выскочил им навстречу конь Ивана-богатыря, рвет их зубами, бьет копытами. Разбежались они врассыпную. Выбрался Иван-богатырь из земли, срубил змею оставшиеся головы. Отвалил большой камень на берегу, скидал туда змеиные головы, а царевна просит его остаться. Простился он с ней. Дала она ему на память перстень. Подъехал Иван к дереву, на котором сидел спаситель младшей царской дочери, огрел его три раза плетью и ускакал.

Только скрылся Иван Жеребкин, слезает мужик с дерева и к царевне:

— Говори, что я тебя спас. Не скажешь, как велю, — убью.

А через месяц назначили уже свадьбу. Царь выдает своих дочерей за спасителей и делит между ними свое царство. В день свадьбы все собрались на площади перед царским дворцом. Царевны обносят всех вином. Младшая дочь и говорит отцу:

— Царь-батюшка, не выполнен твой приказ. Не все люди тут собрались. Я не вижу садовника. Мы ходим гулять в сад, знаем его. Разве он не знает, что надо быть здесь?

Послали за садовником. Приходит он, а у него рука перевязана.

Подали ему бокал вина. А он берет его левой рукой.

— Что у тебя с рукой? — спрашивают царевны.

— Да вот порезал руку случайно.

Развязали ему руку. Старшая царевна увидела свой платок. Средняя — свое кольцо. Младшая — именной перстень.

— Батюшка, — закричали они, — это наши подарки!

— Откуда у тебя эти вещи? — спрашивает царь.

— Разреши мне, царь-батюшка, отлучиться только на пять минут — и вы все узнаете.

Вышел он в поле, свистнул три раза — явился конь. Дунул на него, и превратился садовник в доброго молодца, каким его и видели царевны на берегу моря. Пришел он к царскому дворцу, царевны и закричали в голос:

— Вот наш спаситель!

А те женихи-самозванцы, что сидели на дереве, зашумели:

— Врет он! Это еще доказать надо! Мы спасли ваших дочерей.

И решили поехать на берег моря. Подводит Иван Жеребкин этих самозванцев к первому камню и просит:

— Ну-ка, сдвиньте этот камень.

Они втроем и пошевелить его не смогли. Иван Жеребкин отвернул камень — и все увидели под ним змеиные головы. Подвел он их к другим камням — а те еще больше. Ничего они не смогли с ними сделать.

— А теперь, — обращается Иван к мнимому спасителю младшей царевны, — покажи свою спину. Не моя ли плеть ходила по ней?

Привязали тех женихов к лошадиным хвостам и размыкали по чисту полю.

Царь и говорит Ивану Жеребкину:

— Выбирай себе жену и садись на царство.

— Если царь-государь позволит, я бы взял младшую.

Прошло какое-то время, Иван-царевич слетал на своем волшебном коне к отцу, взял его с собой. А мачеху оставили дома наедине со своей злобой. Так ей и надо!




12. ПРО ЦАРЕВИЧА ПЕТРА И ВОЛШЕБНОГО КОНЯ

Жил-был царь, и было у него три сына. Выросли они и стали просить отца:

— Отпусти ты нас, батюшка, в дальние страны на народ поглядеть да себя показать.

— Нет, милые сыновья, этого не могу разрешить, вы у матери одни, если уедете все — она скучать будет. Лучше тяните жребий. Кому он выпадет, того и отпустим.

Выпал жребий младшему сыну, Петру-царевичу. Отец дал ему хорошего коня и сказал:

— Трудно будет — советуйся с ним. Конь тебе всегда поможет.

Простился Петр-царевич с родителями и отправился в дальний путь.

Доехал он до другого государства. И правил там молодой король, тоже холостой, как и Петр-царевич. А в этом королевстве кони не водились. Просят Петра, чтобы продал он им своего коня. Он не согласился. Попросился к этому королю на службу, и взяли его конюхом. Понравился молодой конюх королю, и стали они дружбу водить. А никто и не знает, что конюх этот царского роду. Стал замечать Петр, что скучает молодой король, и спрашивает:

— О чем это вы грустите?

— Да вот есть в другом государстве король, а у него дочь красивая и молодая. Только отец ее никуда не отпускает.

И решил Петр украсть для него принцессу.

Отправился он на своем коне в то государство. Доехал до города, где жил старичок король.

Конь и говорит Петру:

— Отпусти меня на волю. Если понадоблюсь — свистни, я к тебе мигом явлюсь.

Отпустил Петр своего коня в луга, а сам пошел к королю наниматься в садовники.

Проводили слуги Петра в сад. Он в нем все поправил, а плоды осыпал усыпительным порошком. Пошел к старому королю и докладывает:

— Сад можно принимать.

Король ответил:

— Сад пойдет принимать царевна.

Вышла царевна со своими няньками и мамками в сад. Те стали пробовать плоды, ягоды и все уснули. Дошел Петр с царевной до конца сада, свистнул коня, схватил королевскую дочь и перелетел через забор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей