Читаем Старикова тайна(Сказки Прикамья в записи И. В. Зырянова) полностью

Поднялись на самую гору и видят чугунную плиту. Солдаты ходили, ходили вокруг этой плиты, всяко пробуют открыть ее, а она не поддается. Взял Гришка Ярыжка и одной рукой поднял плиту.

— Я сейчас спущусь по веревке под землю, пойду искать царевен. Если дерну за веревку — вытаскивайте.

Спустился он под землю и пошел искать царских дочерей. Приходит к медному царству. Стоит медный дворец. Гришка Ярыжка начал стучать тростью в ворота — все загремело. Выбежала к нему царевна:

— Что такое? Кто там?

— Это я, Гришка Ярыжка — немытый нос, с того свету по тебя пришел.

— У, да ты что? Мой муж — трехголовый змей, такой сердитый, он одолит тебя.

— Он меня или я его!

Она отперла двери — он заходит и спрашивает:

— Где он?

— А он на калиновом мосту калину рвет.

Идет Гришка Ярыжка на калинов мост. Спрятался под мостом, ждет.

Вот едет змей на конях. Только подъехал к калинову мосту — кони и остановились.

Змей и говорит:

— Фу, как русским духом пахнет! Кто есть под мостом — выходи!

Гришка Ярыжка вышел.

— Зачем сюда явился? — спрашивает змей.

— Пришел с тобой побратоваться.

Вылез змей из кареты.

— Ну, давай братоваться. Начинай! — говорит змей.

— Нет, ты начинай, — настаивает Гришка Ярыжка. Змей как стукнет Гришку Ярыжку — он по колено в песок увяз.

Размахнулся Гришка Ярыжка — немытый нос своей тростью — все три головы враз и слетели.

Заходит потом в медный дворец и говорит старшей царской дочери:

— Готовься. Скоро я за тобой приду.

Пошел он дальше и приходит в серебряное царство. Стучится в серебряный дворец. Никто не отвечает. Стал он колотиться своей тростью — только звон да гром стоит.

— Кто там такой? — спрашивает царевна.

— Это я, Гришка Ярыжка — немытый нос, с того свету по тебя пришел.

— Ты что, с ума сошел? Да у меня такой муж сердитый — семиголовый змей: он враз тебя сглонет.

— Может, сглонет, а может, и нет.

Открыла она ему двери. Он заходит и спрашивает:

— Где он?

— Он на калиновом мосту калину рвет.

— Ну, я туда пойду, — говорит Гришка Ярыжка. Приходит, садится под калиновым мостом и ждет. Едет змей на конях. Только подъехал к мосту — кони и остановились.

— Фу, как русским духом пахнет! Кто есть под мостом — выходи.

Вышел Гришка Ярыжка, змей и спрашивает:

— Ты зачем сюда пришел?

— Я пришел с тобой побратоваться.

— Ну, давай!

— Нет, ты начинай!

Змей первый ударил Гришку Ярыжку — провалился Гришка Ярыжка в песок по самый пояс. Вылез из земли, взял свою двадцатипятипудовую трость, ударил змея — сразу четыре башки слетели.

— Ну, давай добивай остатки!

Убил он змея, приходит в серебряный дворец и говорит средней дочери:

— Давай собирайся. Твой муж убит и в песок зарыт.

Пришел Ярыжка в золотое царство к золотому дворцу. Колотится — только звон стоит.

Подошла к дверям царевна:

— Кто это там?

— Это я, Гришка Ярыжка — немытый нос, с того свету за тобой пришел.

— Ты что, с ума сошел? Ты не знаешь, какой у меня муж сердитый — девятиголовый змей: он тебя сразу убьет.

— Может, и он меня, может, и я его.

Пустила она Гришку Ярыжку, напоила, накормила. Очень уж младшей дочери домой захотелось. Да и Гришка Ярыжка по душе ей пришелся. Дает она два пузырька и говорит:

— Вот из этого сам попей — у тебя силы прибавится. А из этого змея напои — у него могута поубавится.

Пошел он к калинову мосту, уселся под мостом и ждет. Вот едет змей на конях. Захрапели кони у калинова моста, не идут дальше.

— Фу, русским духом пахнет! Кто под мостом — выходи.

Вышел Гришка Ярыжка — немытый нос.

Змей его спрашивает:

— Зачем сюда пришел?

— Я пришел с тобой побратоваться.

Сели они на калинов мост и судят, как им братоваться. Достал Гришка Ярыжка свой пузырек с водой и выпил. А змей тоже просит. Он дал ему тот, что убавляет силу.

— Давай начинай, — говорит змей.

— Нет, ты начинай, — просит Гришка Ярыжка.

Никто не начинает. Спорили, спорили они. Змей осмелился:

— Ну, была не была!

Ударил змей Гришку Ярыжку. По грудь провалился Гришка в песок. Еле выбрался. Берет он свою двадцатипятипудовую трость да как ударит змея — шесть голов как не бывало.

— Ну, давай добивай!

Отсек он змею остальные головы, зарыл в песок и приходит в золотой дворец к младшей царевне:

— Собирайся. Поедем домой.

Привел он всех царевен к дыре и начал их поднимать.

Первую поднял, вторую, потом и третью привязал. Корабельщики увидели царевен и решили Гришку Ярыжку оставить в подземельном царстве. Подняли они его наполовину, отрубили веревку, а сами на корабль сели и поехали.

Упал Гришка Ярыжка в подземельное царство, охает: крепко зашибся. Потом обошел все медное царство, прошел серебряное. Нигде ничего не мог найти. Зашел в царство золотое, во все комнаты заглянул — ничего нету. Толкнул последнюю дверь — видит: висит балалайка. «Вот, хоть с горя я теперь заиграю».

Заиграл — перед ним сто молодцев:

— Что прикажешь?

— Ах, вот как! Принесите-ка мне поесть.

Поел он и думает: «Надо наверх выбираться».

Взял в руки балалайку, заиграл — перед ним снова сто молодцев:

— Что прикажешь?

— Вынесите меня наверх.

В один миг очутился он на горе. Смотрит: корабельщиков уже нету, корабль ушел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей