Читаем Старикова тайна(Сказки Прикамья в записи И. В. Зырянова) полностью

Братья к тому времени приехали домой, дали королю живой воды. Выпил он и сразу же помолодел. Созывает он пир.

Прибыл корабль с царь-девицей, устлала она дорогу коврами от корабля и до царского дворца и велела позвать королевских сыновей. Вот идет на корабль старший.

А дети спрашивает царевну:

— Маменька, маменька, это наш папенька идет?

— Нет, это ваш старший дяденька.

— А как нам его встречать?

— Один за волосы, а другой нагайкой по спине.

Так они его и встретили.

Вот поднимается на корабль средний брат.

Снова спрашивают дети:

— Маменька, маменька, это не наш ли папенька?

— Нет, это ваш второй дяденька.

— А как нам его встретить?

— А так же и встречайте.

Схватил его один за волосы, другой начал стегать нагайкой.

А Иван-королевич все еще домой не является. Бродит он с голью кабацкой по улицам. Стали пьяные хвалиться, хвастаться друг перед другом. Кто говорит, что на медведе катался, кто на быке. А Иван-королевич и говорит: «Я на див-звере с подземного царства на землю приехал». И только успел сказать, является перед ним див-зверь:

— Зачем хвастаешь, Иван-королевич? Я тебя за это убью.

Но кто-то тут сказал, что это не Иван-королевич, а хмель хвастал.

— А где хмель? — спросил див-зверь. — Я его проглочу.

Показали ему на бочку с вином. Выпил всю бочку див-зверь, повалился пьяный и уснул. Иван-королевич связал див-зверя. Просыпается див-зверь и удивляется: кто его связал? А Иван-королевич говорит ему:

— Это хмель тебя связал.

Тогда див-зверь попросил Ивана-королевича освободить его.

Услышал Иван-королевич, что приехала на корабле царевна и приглашает в гости королевских сыновей. Перемазался Иван в смоле, вывалялся в перьях и пошел на корабль. Идет на корабль и раздает людям сукна.

Поднимается он на корабль, дети и спрашивают у матери:

— Маменька, маменька, а вон черт на корабль идет?

— А это ваш папенька. Бегите к нему навстречу, падайте в ноги.

Помыли его, переодели и поехали всей семьей к королю.

Рассказали ему всю правду, кто добыл живую воду.

Не похвалил король своих старших сыновей.

А Иван-королевич собрался и поехал жить к царевне.

Они и сейчас, наверно, живут.




9. БЛАГОДАРНЫЙ ПОКОЙНИК

Жили-были муж с женой, и был у них сын. Но вот умерли родители, он остался один. Стал парень ходить на охоту. Однажды пошел в лес и заблудился. Вышел он к логу и видит: стоит часовня. В диком лесу, в глухом месте — и вдруг часовня. Надвигается ночь, и решил парень зайти в нее. Заходит. Посреди часовни стоит гроб, а в гробу лежит старик.

«Вот лежит старый человек в гробу, — думает парень, — а ему даже свечки никто не зажег».

Зажег свечи у гроба, а сам лег под лавку. Ночью прибегают разбойники и кричат:

— Ах, старый черт, еще лег в гроб да и свечи зажег!

Парень и говорит из-под лавки:

— Нельзя беспокоить мертвого человека. Он заработал покой.

Слышат разбойники человеческий голос, а никого не видят. Испугались они и убежали.

Утром встал парень, умылся, простился с покойником и пошел искать дорогу. И привела она его в большой город, где жил сам царь. А на улицах и площадях объявления: «Кто отгадает три загадки царской дочери, тот будет ее мужем. А кто не выполнит ее три задачи, того казнят».

Он думает:

«Попытаю счастья. Все равно я один. Никого у меня нету».

И выходит к парню тот старичок, что лежал в часовне. Парень его не узнал. Старик и спрашивает:

— Как живешь, добрый молодец?

— Да вот хочу узнать про царскую дочь.

— Ну, сходи, узнай.

Пошел во дворец, царская дочь ему и сказала:

— Вот завтра принеси точно такое же платье, в каком я буду.

Трудная загадка. Как узнать, в какое платье она завтра нарядится, сколько у нее их и какие они? Нет, тут ничего не придумаешь. И решил он сходить в лес на охоту.

— Сходи, — советует ему старик. — До завтра времени еще много. Пойдешь, смотри, навстречу тебе попадет мужик. Он понесет целую ношу виц. Ты выпроси у него двенадцать виц, если не даст — выдерни сам. Потом навстречу попадет тебе старуха, она понесет охапку лебединых крыльев. Попроси у нее два крыла. Если не даст, отбери силой. Пойдешь дальше — встретишь старика. Он понесет меч-складенец и шапку-невидимку. Ты попроси их у него. Не будет давать — отбери и принеси мне.

— Ладно! — согласился парень.

И правда, только он вышел за город — навстречу мужик с ношей виц.

— Добрый человек, дай мне двенадцать виц.

— Мне самому надо.

Выдернул он из ноши двенадцать виц и идет дальше.

Идет бабушка, несет ношу лебединых крыльев.

— Бабушка, будь добра, дай мне только два лебединых крыла.

— Мне самой надо, — отвечает она.

Он выхватил два крыла и идет дальше.

Встречается ему старик.

— Дедушка, дай мне шапку-невидимку и меч-складенец.

— Мне самому нужны.

Отобрал у него.

Вернулся в город, отдал их тому старику. Старик похвалил парня и говорит:

— А теперь спи. Утро вечера мудренее.

Лег парень и думает: как же узнать, в каком наряде завтра встретит его царевна, какое наденет платье — красное или желтое, серое или малиновое?

А тот старик берет три вицы, лебединые крылья, надел шапку-невидимку и — в царский дворец, зашел к царевне и давай ее бить вицами.

В полночь явился к царевне черт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей