Читаем Старикова тайна(Сказки Прикамья в записи И. В. Зырянова) полностью

— Спала я и вот вижу: ровно иду я по лесу и подхожу к реке, а тут перевозчик день и ночь перевозит и в жару и в снег. И спрашивает он у меня: долго ли ему сидеть?

— А кто первый придет к нему, пусть тому отдаст весло, оно и прилипнет к руке.

— Бегу я дальше и вижу: стоит старый дуб на гнилых корнях, еле стоит, а свалиться не может.

— Счастливый человек толкнет дуб, он и свалится. А в том дубе дупло, полное золота.

— Еще мне приснилось одно чудо: будто рыба-кит много лет обсыхает на море, и люди ездят по ней, как по мосту. Всю кожу копытами избили, ребра у кита оголились. Почему он не может уйти в воду?

— Кит сам виноват, — отвечает змей, — он проглотил двенадцать кораблей у купца Марка Богатого. Там люди мучаются, без воздуха задыхаются. За то ему и наказание. Стоит ему выпустить корабли — и он будет прощен.

Заснул змей, захрапел — искры до потолка полетели. Вылез Василий из воловьей кожи и побежал.

Увидела его рыба-кит и спрашивает:

— Узнал ли, о чем я просил тебя?

— Погоди, я перво перейду — потом скажу.

Поднялся на другой берег повыше и говорит:

— Ты проглотил двенадцать кораблей с богатством и с людьми. Люди там задыхаются без воздуха. Выпустишь корабли — будешь плавать.

— Я сейчас их все вырыгну.

И стал кит изрыгать корабли. Поднялись на море волны.

А Василий бежит дальше. Подбегает он к дубу.

— Узнал ли ты о моей судьбе?

— Узнал, — говорит Василий. — Только счастливый человек может столкнуть тебя.

Подошел он к дубу, толкнул его — дуб и упал. Раскрылось дупло, полное золота.

И видит Василий: идут по морю двенадцать кораблей Марка, богатого купца. Остановил он их и велел грузить золото. Идут корабли дальше, а Василий прямиком бежит.

Перевозчик спрашивает:

— Ну, дитятко, был ли ты у змея?

— Перевези сперва, потом все скажу.

Переехал Василий на другой берег и говорит:

— Ты зря столько мучился. Вот кто придет к тебе первым — ты дай ему весло в руку. Он до смерти и будет перевозить.

Приходит Василий к купцу. Жена обрадовалась, целует его. А купец от злости чуть не умер. «Почему, — думает, — змей его не съел? Сам пойду к змею, спрошу у него».

Дошел купец до реки и кричит перевозчику, чтобы скорее перевозил его.

— Ой, не могу, — говорит перевозчик, — рука болит.

— Давай весло, я сам буду грести.

Взял из теплой руки в руку весло, оно к руке и присохло. Хотел купец убежать, да не может. Так и стал он перевозчиком. День и ночь перевозит, и в дождь и в слякоть (я в каком-то годе там был — так он все еще сидит в лодке с веслом).

Прибыли двенадцать кораблей с товарами и золотом. Спокойно зажил Василий. Жена любит, теща любит. Уж не назовешь его Бессчастным.




8. ЖИВАЯ ВОДА

Жил-был король, и было у него три сына. Король стал стареть, а стареть ему не хотелось. А в другой стране жила царь-девица. И у нее была живая вода. Вот объявил король пир на весь мир, на всю удалую поляницу. Спрашивает король: кто ему достанет живую воду от царь-девицы?

Выискался рядовой солдат и говорит королю, что никто окромя королевского рода не добудет этой воды. Тогда благословил король своего старшего сына. Вывели ему доброго коня: потнички на потнички, коврички на коврички. Все видели, как он садился, да не видели, в котору сторону укатился. Доехал старший сын до развилки дорог, видит на столбе надпись:

«Вправо поедешь — сам сыт, конь голоден.

Влево поедешь — сам голоден, конь сыт.

Прямо поедешь — жив не будешь».

Подумал-подумал старший брат и решил, что коню и так бог велел голодовать, и поехал вправо, лишь бы самому сытому быть. И приехал он в чудесное царство, где молочные реки и кисельные берега.

Ждал-ждал король старшего сына, не дождался и снова созывает пир. Приглашает богатырей, всю удалую поляницу. Спрашивает король:

— Кто может достать у царь-девицы живую и мертвую воду?

Выискался рядовой солдат и говорит королю:

— Никто окромя королевского лица не может достать живую и мертвую воду.

Благословил тогда король среднего сына. Выбрал тот себе доброго коня, постелил потнички на потнички, коврички на коврички. Все видели, как он на коня садился, да не видели, в какую сторону укатился. Ехал он долго ли, коротко ли, доехал до развилки дорог и остановился у столба с надписью:

«Вправо поедешь — сам сыт, конь голоден.

Влево поедешь — сам голоден, конь сыт.

Прямо поедешь — жив не будешь».

Поехал он вправо, чтобы самому сытому быть. А коню сам бог велел голодовать. И заехал он в землю, где протекали молочные реки с кисельными берегами.

А король тем временем совсем старый стал. Созывает он снова пир и благословляет в дорогу младшего сына Ивана, чтобы нашел ему живую и мертвую воду.

Пошел Иван-королевич на конюшню коня выбирать. На какого ни положит руку — конь на колени. Отец и говорит ему:

— Иди и выбирай коня на базаре.

Пошел Иван-королевич на рынок, а навстречу ему старуха. Спрашивает его:

— Куда ты путь держишь, Иван-королевич?

— Какое дело тебе до этого, старая? — отвечает он ей.

А старуха по улкам, по закоулкам оббежала и снова попадает навстречу Ивану:

— Куда путь держишь, Иван-королевич?

Снова ничего не сказал ей, сам идет дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей