Читаем Старикова тайна(Сказки Прикамья в записи И. В. Зырянова) полностью

Оседлал Ваня волшебного коня. Сел верхом. Проехал по деревне. Все любуются и конем и добрым молодцем. Добежал конь до околицы, развернулся и полетел над домами по воздуху. Махнул Ваня на прощание рукой и крикнул:

— До свиданья, папа! Может, и не увидимся!

Поднялся конь выше леса. Долго они летели и наконец приземлились на большой поляне.

— Вот, Ваня, мы и приехали. В этом царстве-государстве у царя большой сад. Им нужен садовник. Я тебя сделаю стариком, научу, что делать в саду. Живи в избушке, в саду. Если я тебе буду нужен — свистни три раза, я тут же явлюсь.

Дунул конь на Ивана, и превратился Иван в пожилого человека. Приходит Иван к царскому дворцу, спрашивает, не нужен ли им садовник. Взяли его на работу.

Живет он в саду. Из дворца приносят ему обед. И слышит он однажды: во всех церквах звонят колокола. Спрашивает, что это значит. И рассказали ему: царь отправляет свою старшую дочь на съедение трехглавому змею.

Свистнул Иван три раза — явился к нему конь.

— Ты знаешь, что происходит в этом царстве?

— Знаю, — отвечает конь, — завтра утром поведут царевну на берег моря.

— Сможем ли мы ее спасти?

— Выручим. Позови меня завтра утром. А теперь отпусти в заповедные луга подкормиться.

Утром гудят все колокола. Везут царевну на берег моря. Оставили ее одну. Сидит она плачет.

Свистнул Иван три раза — явился конь. Дунул на Ивана, и превратился садовник в доброго молодца. Взял он меч и поехал выручать царевну.

А море уже взволновалось. Выдвинулся из морской пучины мост, а по мосту летит на лошадях трехглавый змей.

— Щедрый царь-государь, — кричит змей, — вместо одной жертвы приготовил мне сразу две!

Отвечает ему Иван Жеребкин:

— Может, подавишься?

— Ах, ты еще грубить мне будешь? Давай драться!

А никому первому начинать не хочется. Взяли палку, начали перехватываться — кто последний будет, тот и выступает. Выпало змею. Развернулся змей, ударил крылом, а Иван Жеребкин даже не пошатнулся. Как махнул мечом — две головы у змея слетело. Ударил змей — покачнулся Иван, но удержался на ногах. Подскочил к змею, поднял меч и снес ему последнюю голову. Кони, на которых приехал змей, развернулись и укатили по мосту в море.

Отвернул Иван большой камень, бросил туда змеиные головы. Простился с царевной и отправился в свой сад. Царская дочь подарила ему платок.

А царь объявлял по всему царству: кто сможет спасти царевну, тому он отдаст ее в жены и еще треть своего царства. Один такой храбрец и выискался. Когда увидел Ивана Жеребкина, залез на дерево и просидел там. Ждал, чем закончится борьба. Осталась царевна одна, уехал Иван, он и спустился к ней:

— Говори, что я тебя спас, а то я тебя убью.

Приехал царь со свитой, обрадовался, что дочь жива. Благодарит того самозванца как победителя. А царевна с перепугу и слова сказать не может. Царь свадьбу откладывает: по обету он должен отдать еще двух своих дочерей.

Прошло пол года. Опять зазвонили колокола. Готовит царь на съедение шестиглавому змею среднюю дочь.

Опять Иван Жеребкин вызвал коня, обернулся добрым молодцем и поехал на берег моря. А эта царевна еще краше.

— Не плачь, — говорит он ей, — я тебя спасу.

Выискался и новый охотник получить треть царства. Увидел Ивана Жеребкина и забрался на дерево.

Вдруг море взволновалось, расступилось посередине, выступил мост, и едет на двух тройках шестиглавый змей:

— Я одну жертву просил, а царь мне две приготовил!

— Может, подавишься? — говорит ему Иван.

И начали они драться. Ударил змей Ивана Жеребкина. Устоял он на ногах, размахнулся мечом и снес ему три головы сразу. Другой раз ударил змей — провалился Иван в землю до колен. Только успел выбраться, снова налетел на него змей. Срубил ему остальные три головы. Отвалил на берегу большой камень, бросил туда змеиные головы и простился с царевной. Она просит его остаться: что, мол, скоро приедет царь, наградит его. Он уехал, успела она снять с пальца кольцо и подарила ему.

А с дерева слезает «храбрец» и говорит царевне:

— Ты должна сказать отцу, что я тебя спас. Не скажешь — убью тебя!

Царевне некуда деться — согласилась.

Пришло время отдавать на съедение девятиглавому змею младшую царскую дочь, любимицу и красавицу. Загоревал царь: трудно будет одолеть змея. Опять бросил царь клич: кто освободит царевну, тому отдаст он ее в жены и треть своего царства в приданое. Отвезли царевну на берег моря. Сидит она горюет.

Приехал Иван-богатырь:

— Не плачь, девица-красавица, я освобожу тебя.

— Да вот, — говорит она, — есть у меня спаситель. На дерево забрался.

Попросил ее Иван Жеребкин, чтобы поискала ему в голове. Только разняла она ему кудри — он и заснул.

Взволновалось море, расступилось на две стороны, поднялся над морем мост, и катит по мосту на трех тройках коней девятиглавый змей. Будит царевна Ивана-богатыря, а он не просыпается. Колет его булавкой, а он и не слышит. Наклонилась она к нему, заплакала горько, упала из ее глаз горючая слеза — проснулся Иван и говорит, что вовремя она его разбудила.

Наехал змей, кричит:

— Я одну жертву просил, а царь мне две приготовил!

— Может, подавишься? — отвечает ему Иван Жеребкин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей