Раз уж рождаемость контролировалась, то было бы нелогичным со стороны Верховного Правления заниматься снижением потенции. Секс был любимым занятием пролетариата. Он был свободным. Для того чтобы наслаждаться сексом, не нужно было иметь работу. Он помогал убить время. Хелейн решила, что слухи, которые до нее доходили, были сущей ерундой, и она сомневалась в том, что компьютер в прачечной мог что–либо сказать по данному вопросу Ноэль Колмек. С чего бы это компьютеру разговаривать с Ноэль Колмек вообще? Ведь она всего–навсего дурочка–хохотушка.
Разумеется, со всей определенностью нельзя этого утверждать. Верховные Правители отличаются хитростью. Взять хотя бы этих прыгунов во времени. «Интересно, — задумалась Хелейн, — есть ли во всех этих слухах какая–то доля истины?» Существуют авторитетные документы, подтверждающие прибытие перебежчиков в предыдущие столетия. Но это могли быть и подделки, помещенные в книги по истории, чтобы все запутать. Что во всем этом было реальным, а что воображаемым?
Хелейн вздохнула и спросила:
— Который час?
— Без десяти минут три, — тихо ответили вмонтированные в ухо часы.
Скоро заявятся из школы дети, малышу Джозефу было семь, Марине — девять лет. В этом возрасте они еще были отмечены некоторой печатью невинности, насколько это возможно для детей, которые вынуждены проводить всю свою жизнь в одной комнате с родителями. Хелейн повернулась к пищевому автомату и запрограммировала его на дневную закуску яростным нажатием кнопок. Едва она покончила с этим, как появились дети.
Они весело поздоровались с нею. Хелейн пожала плечами.
— Садитесь и ешьте, — сказала она.
Джозеф одарил ее ангельской улыбкой.
— Сегодня в школе мы видели Клуфмана. Он совсем такой, как наш папа.
— Разумеется, — кивнула Хелейн. — Вы ведь знаете, что у Верховного Правления нет ничего важнее, чем посещение школьных классов. А причиной того, что Клуфман похож на вашего папу, является… — она прикусила язык, чтобы не сказать какую–нибудь ложь, а Джозеф все воспринимал буквально. Он повторил бы в школе ее слова, и уже на следующий день можно было бы ждать появления в доме следователя, допытывающегося, почему это семья Помрата, имеющего четырнадцатый разряд, утверждает, что является родней одного из НИХ.
— Только на самом деле это не был Клуфман, — вмешалась в разговор Марина. — Просто на стене показывали его портрет. — Она толкнула брата в бок. — Клуфман не зайдет к тебе в класс, глупенький. Он очень занятой человек!
— Марина права, — подтвердила мать. — Послушайте, дети. Я запрограммировала ваш день. Ешьте, а затем сразу же садитесь за уроки.
— А где папа? — спросил Джозеф.
— Он вышел повозиться с машиной по трудоустройству.
— Он сегодня получит работу? — допытывалась Марина.
— Трудно сказать, — уклончиво улыбнулась Хелейн. — Значит так: ешьте и за уроки. А я отправлюсь в гости к миссис Виснек.
Дети принялись за обед. Хелейн вышла в дверь и поднялась этажом выше, к квартире Виснеков. Дверь сообщила, что Бет дома поэтому Хелейн дала знать о себе и была впущена внутрь. Бет Виснек, не произнося ни слова, кивнула ей. Она выглядела ужасно уставшей. Это была невысокая женщина, которой было чуть больще сорока. У нес были темные доверчивые глаза и тускло–зеленые волосы, туго завязанные сзади. Ее двое детей, мальчик и девочка ели за столом, сидя спинами к двери.
— Что новенького? — спросила Хелейн.
— Ничего. Совсем ничего. Он пропал, Хелейн. Они не хотят признать это, но он совершил прыжок и больше никогда не переступит порог этой квартиры. Я теперь вдова.
— А что дали поиски с помощью телевектора?
Миссис Виснек пожала плечами.
— По закону его можно задействовать в течение восьми дней. Вот и все. Они просмотрели зарегистрированный список перебежчиков, но никто по фамилии Виснек в нем не числился. Разумеется, это ничего не значит. Очень немногие из них называли свое подлинное имя по прибытии в прошлое. А у тех, что прибывали первыми, нет даже запротоколированных описаний внешности. Так что трудно что–либо доказать. Но мой исчез. На следующей неделе я подаю заявление о начислении мне пенсии.
Всем своим сердцем Хелейн сочувствовала Бет. Здесь, в квартире гражданина четырнадцатого разряда, жизнь была малопривлекательной, но, по крайней мере, во время стресса можно было искать опоры в своей семье. Теперь же Бет лишена и этой возможности. Ее муж натянул ей нос и исчез в одностороннем путешествии в прошлое. «Прощай, Бет! Прощайте, детки! Прощай, паршивый двадцать пятый век!» — возможно, говорил он себе, исчезая во временном путешествии. «Трус! — подумала Хелейн. — Спасовал перед ответственностью! Кто теперь возьмет в жены Бет Виснек?»
— Мне так тебя жалко, — пробормотала Хелейн.
— Не надо! У тебя тоже будут неприятности. Скоро все мужчины посбегают. Вот увидишь. Норм тоже сиганет. Они болтают о высоких обязанностях перед обществом, а потом убегают. Бад клялся, что ни за что не покинет меня. Но он, понимаешь, был без работы более двух лет, несмотря на то, что отмечался каждую неделю. Он не смог больше выносить бездействия. Поэтому он и исчез.