Читаем Старое поместье Батлера (СИ) полностью

– Я тоже владею территорией, пусть и немного меньше, чем у него. И также являюсь аристократкой и внучатой племянницей генерала Батлера. То есть по статусу мы равны. И ничего плохого лорд Дин обо мне не подумал. Я ведь только-только вступила во взрослую жизнь. Посчитал меня просто непосредственной юной мисс, не более того.

– Ох! – мама покачала головой и прекратила журить, наверное, поняла, что бесполезно. – А зачем ты вообще спросила, сколько ему лет? – через секунду тишины всё же поинтересовалась она.

– Не знаю, – улыбка сама собой невольно наползла на губы, – его борода такая густая, почти на всё лицо, очень хотелось выведать, на самом ли деле он столь стар, как хочет всем казаться. Вот и всё.

– Ну, двадцать восемь – это немолодой человек.

– Не соглашусь.

– Лорд Харрисон тебе понравился, – и это был не вопрос, Мэделин утверждала.

– Не знаю. Скажу так: граф вызывает во мне неоднозначные мысли.

«И чувства!», – добавила, но уже про себя.

– Предлагаю завтра, когда отправимся в Алон, сразу же после стеклодува, заскочить к мистеру Симмонсу, – сменила тему я.

– Зачем? – удивилась графиня.

– Пора заняться твоим разводом, – глядя в сапфировые глаза мамы, прямо ответила я.

Глава 25


Утром следующего дня дядюшка Пол привёл к нам двух женщин.

Обе в забавных ирлэндских чепцах, в платьях из простой ткани длиной до щиколотки, поверх повязаны чистые передники, грубые кожаные башмаки. На первый взгляд обычные сельские девицы разных возрастов: одна чуть старше и брюнетка, вторая веснушчатая рыженькая и немного моложе, но вот задорно блестящие глаза обеих и скрытые улыбки в уголках губ выдавали в них веселушек-хохотушек.

Я смотрела на них, и мне самой хотелось улыбнуться.

– Доброе утро, леди Грейс! – они стояли в общей зале и как только я спустилась к ним, тут же поздоровались и неумело присели в подобии книксена.

– Доброе! – кивнула я. Девушки явно были тут не впервые, потому что на окружающую обстановку не обращали никакого внимания, смотрели только на меня, разглядывая, как некую диковинку.

– Леди Грейс, у вас глаза точь-в-точь как у лорда Батлера! – вырвалось у той, что казалась помладше.

– Аби! – шикнула на неё, по всей видимости, Дора, умудрившись ткнуть подругу острым локотком в бок, – простите, леди Грейс, Абигайл иной раз забывается, но она сообразительная и быстро учится. Мы прибирали в доме господина пару раз в месяц, иногда готовили, если мистер Райд куда-то отлучался, в общем, работа для нас привычная.

– А готовы ли вы оставить свои семьи и перейти сюда на постоянной основе? Иной раз домой возвращаться придётся поздно вечером, и рано утром ещё до рассвета быть тут, – склонив голову к плечу, уточнила я. Также мне уже было известно, что за аренду земли тут платили далеко не деньгами, а в, так сказать, натуральной форме, отдавая часть урожая и всего того, что насобирают в лесу, и даже шкуры убиенных животных, своему господину, то есть генералу Эдварду Батлеру. А уже потом Пол Райд сбывал всё полученное купцам и получал за это деньги.

– Да, мистер Райд всё нам обсказал, мы согласные! Нам просто монеты нужны, – почти в унисон ответили девушки.

– Кто из вас хорошо готовит?

– Мы обе мастерицы. Токмо такая еда, как любит знать, нам неведома.

Я задумчиво кивнула. Прошла вперёд к камину, остановилась подле и, глядя на тёмный зев очага, по привычке прокатилась с пятки на носок и назад.

– Предлагаю такой вариант: с утра обе на кухне, готовите завтрак и сразу же обед. Затем вдвоём занимаетесь уборкой дома, первый этаж в один день, второй в другой и третий на закуску. И так по кругу? Думается мне, что вдвоём вы быстрее справитесь. Считаю даже, что уже после обеда сможете уходить к себе, – и повернулась к молодым женщинам. Те кивали в такт моим словам. – Нас в доме всего трое человек, готовить много нет необходимости, только продукты переводить. А что-то изысканное для гостей… с таким я вам помогу. Но будьте готовы задерживаться до позднего вечера, если мне вдруг понадобится.

– Ага, поняли! – кивнула Аби и её рыжие кудряшки забавно подскочили в такт движению головы, милое личико с большими зелёными глазами светилось необыкновенной добротой.

– И ещё, – прежде чем отправить женщин на кухню, строго добавила я: – всё, что вы увидите или услышите в стенах или за пределами этого дома не должен знать более никто. Это касается и ваших близких тоже. Даже между собой обсуждать не рекомендую, хм, то есть не советую!

– Понимаем, – Дора мигом посерьёзнела, как и Аби, – об том мистер Пол тоже нас предупредил. Мы всё понимаем, хозяин много сделал для наших дедов, после войны они стали никому не нужны, так бы и пошли по миру с протянутой рукой. Генерал позвал к себе, землицу выделил. С тех пор живём, голода не ведаем, детей растим в достатке. Благодарность наша не ведает границ. Помним мы, будут знать и наши дети, – и вдруг низко поклонились. И в такой позе замерли.

Перейти на страницу:

Похожие книги