– Лопни мой фрак в разгар вечеринки! – расхохотался Том, услыхав вздохи сестры. – Я не пойму, Цыпленок, ты пришла меня успокаивать или реветь? Неужели твоя любимая Полли тоже так поступает со своим лучшим на свете братом?
– Больше не буду, – Мод проглотила комок в горле и вновь принялась массировать брату лоб.
Том вполне мог доставить ей удовольствие. Сани и лошадь, на которых он собирался вечером возвратиться в колледж, стояли готовые на конюшне, и ему ничего не стоило отвезти девочку к Полли и Уиллу, но он делал вид, будто не понимает намека сестры, продолжая валяться на диване.
– Ну, расскажи мне еще что-нибудь про примерного мальчика Уилла. Очень забавно, – он глянул на девочку из-под полуприкрытых век.
– Нет, лучше послушай, как Ашпуттель играет на рояле, – стыдясь своих слез, нарочито весело сказала Мод. – Полли показывает ей нужные клавиши, кошка вспрыгивает на табуретку и нажимает на них лапой, извлекая мелодию. А Никодемус при этом вспархивает на полочку и звонко поет. Ужасно смешно.
– Оригинально, – сонно пробормотал Том.
– Полли считает, что ты красивее мистера Сидни, – Мод сменила тему, потому что история с птичкой и кошкой брата не увлекла.
– Очень польщен, – хмыкнул он.
– Я спросила, чье лицо ей кажется самым приятным, и она мне ответила: «У Тома самое красивое, а у мистера Сидни самое доброе».
– Он что же, бывает у них? – раздался резкий голос позади них. Мод не заметила, как в комнату тихо вошла Фан и уселась в кресло перед камином, вытянув ноги к огню.
– Я никогда его там не видела, но однажды он прислал Полли книги, и Уилл из-за этого ее дразнил, – ответила младшая девочка.
– А она? – пристально глянула на нее Фан.
– Стала трясти его и смеяться, – сказала Мод.
– Славная сценка, – Том с улыбкой потер руки.
Но слова Мод совсем не развеселили старшую сестру. Лицо Фан вдруг приняло свирепое выражение, так что маленький песик Тома, направившийся было в ее сторону, испуганно поджал хвост и спрятался под столом.
– Значит, воскресная ночь не искрится любовью, – Том пропел слова популярной песенки, пробудившись от дремы.
– Ну конечно же нет, – серьезно подтвердила Мод. – Полли ни за кого не собирается выходить замуж. Она будет вести дом Уилла, когда он станет священником. Мне так интересно слушать, когда они говорят об этом.
– Хорошенькая судьба для хорошенькой Полли! – присвистнул Том.
– Ей нравится. И я тоже считаю, что им будет хорошо вместе. Слышал бы ты, как они всё чудесно себе представляют.
Она надолго умолкла, размышляя о планах, которые Полли и Уилл часто строили при ней.
– Ну же, – вывел ее из задумчивости Том. – Порадуй еще какой-нибудь новостью из их жизни.
– Уилл еще рассказал смешную историю, как в вашем колледже чуть не взорвали одного преподавателя, – встрепенулась Мод. – Ты, видно, о ней не знаешь. Иначе бы повеселил нас. В общем, один нехороший студент засунул под стул этому преподавателю то ли петарду, то ли еще что-то с порохом, и оно посреди урока взорвалось. Бедняга взлетел со стула и от испуга чуть не рассыпался на кусочки. Студенты прибежали с ведрами заливать огонь. И тот, кто все это устроил, до того старался тушить пожар, что прожег себе брюки. А потом попросил… Вот как будет правильно, у факультета или у президента? – спросила Мод у Тома.
– И то и другое сойдет, – выдавил из себя тот, трясясь от беззвучного смеха.
– Ну, в общем, он попросил у кого-то из них компенсацию, – продолжила девочка. – Они выдали ему деньги на покупку новых брюк, но он приобрел дешевые, с отвратительными широкими полосками, и стал их надевать на каждое занятие с этим преподавателем. Тот многим студентам не нравится, как и его предмет. А на оставшиеся после покупки брюк деньги студент закатил вечеринку с пуншем. Правда ужасно?
– Да хуже некуда! – Том оглушительно захохотал, не в силах сдерживаться, так что Фанни зажала уши, а маленький песик зашелся от лая.
– Ты этого студента знаешь? – полюбопытствовала Мод.
– Слегка, – Том просто изнемогал от смеха, он-то знал, что те самые полосатые брюки висели в его собственном шкафу.
– Перестань так шуметь, у меня голова от тебя болит, – поморщилась Фанни.
– У девушек вечно голова болит по каждому поводу, – отмахнулся Том, но все-таки хохотать перестал.
– И отчего вам, мальчишкам, кажется забавным вести себя не по-джентльменски? – Фан определенно пребывала не в духе.
– Для нас ваша страсть к болтовне без умолку и прихорашивание неделями напролет – такая же тайна, – отбил выпад Том.
Обменявшись любезностями, они умолкли, но потом Фан заскучала и спросила более дружелюбно:
– А как там Трикс?
– Мила по обыкновению, – мрачно изрек брат.
– Придирается к тебе, как всегда? – осведомилась Фан.
– Н-да, – буркнул Том.
– По какому же поводу на сей раз?
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги