Читаем Староста (СИ) полностью

Игрок посмотрел на гоблина, на старосту, на Сумракса, потом махнул рукой и развернулся в сторону выхода.

— Эй! — окликнул его Шардон.

Тот повернулся, с надеждой глядя на «непися».

— Может, пивка? Улучшает настроение и пищеварение!

Бессмертный сплюнул, и зашагал прочь.

— Странный какой-то, — пожал плечами трактирщик и посмотрел на дизайнера, — Ладно, пошли глянем, что там можно сделать с этой кучей дров.

Оставив Кешу обслуживать клиента, он вышел из трактира, а следом за ним важно вышагивал Шмыга, и неохотно плелся невыспавшийся Сумракс.

Установлен приоритетный архетип: Староста.

Они свернули за угол, к злополучному окну, под котрым лежала аккуратно сложенная поленница дров. По которой очень легко было подняться до самого окна и через него шагнуть в трактир. При условии, конечно, что стекло и рама будет отсутствовать.

— Тяжелая шибко! — прокомментировал Шмыга, не без усилий приподняв среднего размера полено и отбросив в сторону.

Шардон пнул ногой кучу дров и недовольно пробурчал:

— Непорядок! Так и до беды недалеко. Брошено без навеса, и опорок нет — того и гляди раскатится по всей улице, а люди потом ноги себе переломают. Да еще и свалено у дома, а рядом ни колодца, на случай пожара. Надо бы штраф наложить на нерадивого хозяина…

— Дружище, так это ведь твой трактир, — Сумракс хлопнул его по плечу.

— Мой, — согласился толстяк.

— Так значит, и дрова тоже твои.

— Значит, мои.

— Сам с себя штраф будешь требовать?

— Все равно… непорядок ведь? Ни опорок, ни воды, ни навеса…

Пометка: нанять истопника и назначить его следить за дровами.

Шардон оглянулся. Заметив неподалеку пару о чем-то перешептывающихся игроков, он махнул им рукой:

— Эй, уважаемые, не хотите подзаработать, а заодно и Силу с Выносливостью прокачать?

Один из бессмертных подошел поближе, пристально посмотрел на него и начал:

— Меня прислал Гриндан, говорит, у тебя есть работа…

— А чем докажешь, что ты от мастера Гриндана? — отозвался новый староста.

— Вот этим кинжалом, — в руках игрока появился клинок, и он протянул его толстяку. Тот взял оружие и покрутил его в руках:

— Узнаю клеймо старого пройдохи. Что ж, пожалуй, есть для тебя подходящее дельце: принеси-ка мне свежего пивка! А то весь день сижу в четырех стенах среди пыльных бумаг, да выслушиваю жалобы… — Шардон сделал характерный широкий взмах рукой, словно очерчивая пространство несуществующего кабинета, — Скажи трактирщику, что ты от меня.

Сумракс удивленно хмыкнул.

— Сделаю! — просиял игрок, и бросился ко входу в «Пивной Барон».

— Эй, погоди! — запоздало крикнул ему в спину староста, — Так как насчет заработать?

Дизайнер, едва сдерживая смех, пробормотал:

— Готов поспорить на сотню монет, что он сейчас вернется.

И он не ошибся.

— Меня прислал староста, — начал появившийся из-за угла трактира игрок, — просит кружку твоего лучшего пива.

Шардон посмотрел на бессмертного. Похлопал себя по карманам. Погладил бороду:

— Ну так и иди в трактир, если тебе пиво нужно. Я что — разве на трактирщика похож?

— Вообще-то да…

Сумракс начал прикрывать рот ладонью, пытаясь скрыть за вымученными зевками свои попытки не расхохотаться.


Сумракс > Зеленкин: Привет! Слушай, а ты не обращал внимания, что наш пивной барон порой чудить начинает?

Зеленкин > Сумракс: В смысле? Что на этот раз?

Сумракс > Зеленкин: Походу, он сам себя не узнает. Говорит, что никакой не трактирщик.

Сумракс > Зеленкин: Мне он нравится, а ты производишь впечатление самого адекватного и толкового игрока в клане. Потому тебе и написал.

Зеленкин > Сумракс: Слушай, не в службу, а в дружбу — разрули там все, а? Думаю, что не тянет наш весельчак на две ставки вкалывать, оттого и каша у него в башке.

Сумракс > Зеленкин: Ок.


— Я тебя куда послал?

— За пивом…

— Ну и где мое пиво? Давай, бегом в трактир, и не мешай мне работать.

Игрок огляделся по сторонам, в поисках целой кучи требующих внимания странного старосты дел. Но вокруг была немноголюдная улица, стена трактира, поленница дров под окном на пара облезлых ворон, трепавших сухую хлебную корку.

— Там же есть трактирщик? — вмешался Сумракс, — Купи у него пиво.

— Да покупал я, — махнул игрок рукой, — Оно в зачет квеста не идет. Для старосты какое-то особое пиво нужно.

— То есть, Иннокентий тебе квест не хочет закрывать?

Перейти на страницу:

Похожие книги