Читаем Старшая Эдда полностью

18 «Милыми были,когда покорялись,разумными были,верность храня;веревку онииз песка свивали,землю копалив глубокой долине;я всех был хитрей —с семью я сестрамиложе делил,их любовью владел.А что ты делал, Тор?»

Тор [сказал: ]

19 «Я Тьяци убил,турса могучего,бросил глаза яАльвальди сынав ясное небо;вот лучший памятникподвигам Тора,все видят его.А что ты делал, Харбард?»

Харбард [сказал: ]

20 «Соблазнял я искуснонаездниц ночных,отнимал у мужей их;жезл волшебстваХлебард мне отдал,турс храбрый, а ярассудка лишил его».

Тор сказал:

21 «Злом отплатил тыза добрый подарок».

Харбард сказал:

22 «Срежь ветви дубка —другой разрастется;всяк занят собой.А что ты делал, Тор?»

Тор сказал:

23 «На востоке я был,там истреблял язлобных жен турсов,в горы бежавших;когда б то не сделал,разросся бы род ихи в Мидгарде людижить не смогли б.А что ты делал, Харбард?»

Харбард сказал:

24 «Я в Валланде был,в битвах участвовал,князей подстрекал,не склонял их к миру;у Одина – ярлы,павшие в битвах,у Тора – рабы».

Тор сказал:

25 «Неравно бы тылюдей разделил,если властью владел бы».

Харбард сказал:

26 «У Тора сил вдоволь,да смелости мало;со страху ты раззалез в рукавицу,забыв, кто ты есть;от страха чихатьи греметь ты не смел, —не услышал бы Фьялар».

Тор сказал:

27 «Харбард срамной!Я убил бы тебя,да пролив мне помеха».

Харбард сказал:

28 «Что спешишь за пролив, —я не в распре с тобой.А что ты делал, Тор?»

[Тор сказал: ]

29 «На востоке я был,поток охранял,со мною схватилисьСваранга дети;камни кидали,да нечем кичиться им —первыми сталимира просить.А что ты делал, Харбард?»

Харбард сказал:

30 «На востоке я был,беседовал с девой,с белокурой я тешился,тайно встречаясь,одарял ее щедро, —она отдалась мне».

Тор [сказал: ]

31 «То встречи изрядные».

Харбард сказал:

32 «Ты мне бы помогсохранить эту деву».

Тор [сказал: ]

33 «Если ведал бы чем,помог бы охотно».

Харбард сказал:

34 «Поверил бы я,коль не ждал бы обмана».

[Тор сказал: ]

35 «Не кусаю я пяток,как старая обувь».

[Харбард сказал: ]

36 «А что ты делал. Тор?»

Тор [сказал: ]

37 «Я жен берсерковна Хлесей разил;они извеливолшбою народ».

Харбард [сказал: ]

38 «Вот дело позорное —жен истреблять».

Тор [сказал: ]

39 «То были волчицы,а вовсе не жены:разбили мой струг,на подпорках стоявший,грозили дубинамии Тьяльви прогнали.А что ты делал, Харбард?»

[Харбард сказал: ]

40 «Был я в дружине,спешившей сюдастяг битвы поднятьи копье окровавить».

Тор сказал:

41 «Ты о том говоришь,чем хотел досадить нам!»

Харбард сказал:

42 «Кольцом я готовтебе отплатить,если нам помиритьсяпосредники скажут».

Тор сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Древний Египет и Месопотамия
Древний Египет и Месопотамия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии.Комментарии: И. Рак, А. Немировский.Художник И. Е. Сайко.

Александр Иосифович Немировский , Иван Вадимович Рак , Людмила Станиславовна Ильинская

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд
Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд

«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России.Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен. Читатели также узнают о происхождении мира из бездны Гиннунгагап, хитрых проделках коварного бога Локи, предсказанном норнами Рагнароке – конце мира и его новом возрождении, о герое «Сказания о Нибелунгах» Сигурде, победившем дракона Фафнира, вожде Беовульфе, сразившемся с чудовищным Гренделем, искусном кузнеце Вёлунде, о великом короле викингов Рагнаре Лодброке и других легендарных героях скандинавских саг и знаменитых походах викингов.Книга станет отличным подарком как для поклонников и любителей скандинавской мифологии, так и для тех, кто только открывает для себя суровые и чарующие предания Севера.

Александр Сергеевич Иликаев , Ренарт Глюсович Шарипов

Мифы. Легенды. Эпос
Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Древние книги / Мифы. Легенды. Эпос
Телемак
Телемак

Действие романа «Телемак» знаменитого французского писателя, выходца из древней дворянской семьи, Франсуа Фенелона (де Салиньяк, маркиз де ля Мот Фенелон) разворачивается в античные времена. Направляемому незаурядным замыслом автора Телемаку, сыну Одиссея, в поисках отца придется побывать во многих странах и пройти через множество испытаний. Интересные и опасные приключения ждут главного героя на пути к заветной цели. Воля богов и силы природы сталкивают его с нимфами, древними героями и царями могущественных государств. Телемак с достоинством выходит из всех трудных и запутанных ситуаций и, даже отказавшись от царской короны, хочет лишь одного – найти своего отца. Перевод: Федор Лубяновский

Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон

Приключения / Исторические приключения / Проза / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги