Отец Има
– Вафтруднир.7. Гагнрад –
«правящий победой».9. Строфа похожа на строфы 27–29 в «Речах Высокого».
11. Скинфакси –
«с сияющей гривой».13. Хримфакси –
«с гривой, покрытой инеем».16. Сурт –
см. прим. к «Прорицанию вёльвы».20. Имир
– древнейший великан. Боги убили его и создали мир из его тела.26. Виндсваль –
«холодный как ветер».Свасуд –
«мягкий, ласковый».28. Аургельмир –
другое имя Имира.30. Эливагар –
«бурные волны».36. Хресвельг –
«пожиратель трупов».37. Ньёрд
– славящийся своим богатством бог мореплавания, рыболовства, охоты. Первоначально – бог плодородия, как все боги из рода ванов (см. прим. к «Прорицанию вёльвы»). Имя его тождественно имени богини плодородия Нерты, которая, по словам Тацита, почиталась германцами в начале нашей эры. В мифе о нем есть пережитки матриархата: Фрейр и Фрейя – его дети от брака с родной сестрой.38. Ваны –
см. прим. к «Прорицанию вёльвы».40. Эйнхерии –
герои, взятые Одином в Вальгаллу.42. Нифльхель –
Хель, преисподняя.43. Зима великанов –
зима, которая будет предшествовать гибели богов. Она будет длинна, как три зимы, и ее переживет только одна человеческая пара.44. Лив и Ливтрасир –
«жизнь» и «пышущий жизнью».45. Волк
– Фенрир, см. прим. к «Прорицанию вёльвы».46. Альврёдуль –
«светило альвов», солнце.Смысл строф 47 и 48 неясен.
49. Пламя Сурта –
мировой пожар, который произойдет во время гибели богов.50. Видар и Вали –
сыновья Одина.Асгард –
жилище асов (богов).Моди и Магни –
сыновья Тора.Мьёлльнир –
молот Тора. Слово это, вероятно, одного корня с русским словом «молния».Вингнис –
Тор.53. Сыну –
Бальдру. Ср. прим. к «Прорицанию вёльвы».Речи Гримнира
Эта песнь имеет то общее с предшествующей, что ее основное содержание – различные мифологические сведения, сообщение которых мотивируется в обрамляющем рассказе. Но только здесь обрамление – в прозе, а основная часть не в вопросах и ответах, а в монологе Одина (Гримнира). Обрамляющий рассказ о двух братьях известен также из «Истории лангобардов» Павла Диакона (VIII в.) и имеет параллели в «Илиаде» и в сказках разных народов. Песнь обычно относят к концу языческой эпохи. Непоследовательность в нумерации строф 23–24 отражает перестановку в издании С. Бюгге.
Хлидскьяльв –
престол в Вальгалле, на котором только Один и его жена Фригг смеют сидеть. Гримнир – «скрывающийся под маской», одно из имен Одина.4. Трудхейм –
«жилище силы».5. Идалир –
«долины тисов». Из тиса делались луки, а лук – атрибут бога Улля.Улль –
Топонимика показывает, что культ этого бога имел когда-то большое распространение в Швеции и Норвегии, но к эпохе заселения Исландии он был оттеснен культом Одина. Поэтому в исландских памятниках он очень неясная фигура. Атрибутами его называют щит, лук и лыжи.Альвхейм –
«жилище альвов».6. Третий –
четвертый. Здесь какая-то путаница.Асом –
Одином.7. Сёкквабекк –
«погруженная скамья».Сага –
Фригг. Со словом «сага» (saga) это имя (Sága) не имеет ничего общего.8. Гладсхейм –
«жилище радости».Хрофт –
Один.11. Трюмхейм –
«жилище шума».Тьяци –
см. прим. к «Песни о Харбарде».Скади
– жена Ньёрда, покровительница охоты. Атрибуты ее (также как и бога Улля) – лук и лыжи. Первоначально она, вероятно, была богиней плодородия в ее зимней ипостаси.12. Брейдаблик –
«широкий блеск».13. Химинбьёрг –
«небесные горы».14. Фолькванг –
«поле войска».15. Глитнир –
«блестящий».Форсети –
«председатель тинга». Бог этот был известен еще в Норвегии, куда его культ проник, по-видимому, от фризов (ср. фризское Fosite).16. Ноатун –
«корабельный двор».Ньёрд
– см. прим. к «Речам Вафтруднира».17. Видар
– сын Одина, который отмстит за него во время гибели богов, см. здесь и здесь.Герой
– Видар.18. Андхримнир –
имя повара в Вальгалле. Так же как Сехримнир (имя вепря, который оживает каждый раз после того, как он съеден обитателями Вальгаллы) и Эльдхримнир (название котла, в котором варят этого вепря), происходит от слова «hrím» – «сажа».19. Гери
и Фреки – «жадный» и «прожорливый», имена волков Одина.20. Хугин
и Мунин – производные от «huga» – «думать» и «muna» – «помнить», имена воронов Одина.21. Тунд –
«вздувшаяся», река, окружающая Вальгаллу.Тьодвитнира рыба –
мировой змей Ёрмунганд. Тьодвитнир – волк Фенрир.22. Вальгринд –
«ворота мертвых», название ворот Вальгаллы.23. Бильскирнир
– название жилища Тора.…мой сын –
Тор.24. Схватка с Волком –
во время гибели богов.25. Лерад –
ясень Иггдрасиль.26. Эйктюрнир –
«с дубовыми кончиками рогов».