Читаем Старшая Эдда полностью

1 Жжешь ты меня,могучее пламя,огонь, отойди!Тлеющий мехпотушить не могу я,пылает мой плащ.2 Восемь ночейя в муках провелбез питья и без пищи:лишь Агнар менянапоил, и он будетвластителем воинов,Гейррёда сын.3 Счастлив будь, Агнар, —тебе пожелалБог Воинов блага:какую наградувыше найдешь тыза влаги глоток!4 Священную землювижу лежащейблиз асов и альвов;а в Трудхейме будетТор обитатьдо кончины богов.5 Идалир – имяместу, где Улльпалаты построил.Некогда Альвхеймбыл Фрейром полученот богов на зубок.6 Третий есть двор,серебром он украшенбогами благими;Валаскьяльв двор тот,он асом воздвигнутв древнее время.7 Четвертый – тоСёкквабекк,плещут над нимхолодные волны;там Один и Сагапьют каждый деньиз чаш златокованых.8 Гладсхейм – то пятый,там золотом пышноВальгалла блещет;там Хрофт собираетвоинов храбрых,убитых в бою.9 Легко отгадать,где Одина дом,посмотрев на палаты:стропила там – копья,а кровля – щитыи доспехи на скамьях.10 Легко отгадать,где Одина дом,посмотрев на палаты:волк там на западот двери висит,парит орел сверху.11 Трюмхейм – шестой,где некогда Тьяцитурс обитал;там Скади жилище,светлой богини,в доме отцовом.12 Седьмой – это Брейдаблик,Бальдр там себепостроил палаты;на этой землезлодейств никакихне бывало от века.13 Восьмой – то Химинбьёрг,Хеймдалль, как слышно,там правит в палате:там страж боговсладостный медв довольстве вкушает.14 Фолькванг – девятый,там Фрейя решает,где сядут герои;поровну воинов,в битвах погибших,с Одином делит.15 Глитнир столбамииз золота убран,покрыт серебром;Форсети тамживет много днейи ладит дела.16 И Ноатун тоже —Ньёрд себе тампостроил палаты;людей повелитель,лишенный пороков,владеет святилищем.17 Видара крайпокрыли кустыи высокие травы;там на конегерой обещаетотмстить за отца.18 Андхримнир варитСехримнира-вепряв Эльдхримнире мясо —дичину отличную;немногие ведаютяства эйнхериев.19 Гери и Фрекикормит воинственныйРатей Отец;но вкушает он самтолько вино,доспехами блещущий.20 Хугин и Муниннад миром все времялетают без устали;мне за Хугина страшно,страшней за Мунина, —вернутся ли вороны!21 Тунд шумит,Тьодвитнира рыбаиграет в стремнине;поток нелегковброд перейтитем, кто в битве убит.22 Вальгринд – ворота,стоящие в полеу входа в святилище;неведомы людямдревних воротзамки и запоры.23 Пять сотен палати сорок ещеБильскирнир вмещает;из всех чертоговвладеет мой сынсамым просторным.24 Пять сотен дверейи сорок ещев Вальгалле, верно;восемьсот воиноввыйдут из каждойдля схватки с Волком.25 Хейдрун коза,на Вальгалле стоя,ест Лерад листву;мед сверкающийв чан она цедит,тот мед не иссякнет.26 Эйктюрнир олень,на Вальгалле стоя,ест Лерад листву;в Хвергельмир падаетвлага с рогов —всех рек то истоки:27 Сид и Вид,Сёкин и Эйкин,Свёль и Гуннтро,Фьёрм и Фимбультуль,Рейн и Реннанди,Гипуль и Гёпуль,Гёмуль и Гейрвимульу жилища богов,Тюн и Вин,Тёлль и Хёлль,Град и Гуннтраин.28 Ви́на – одна,Вегсвин – другая,Тьоднума – третья,Нют и Нёт,Нённ и Хрённ,Слид и Хрид,Сильг и Ильг,Виль и Ван,Вёнд и Стрёнд,Гьёль и Лейфтр, —те – в землях людей,но в Хель стремятся.29 Кермт и Эрмти Керлауг обеТор вброд переходитв те дни, когда асывершат правосудьеу ясеня Иггдрасиль;в ту пору священныеводы кипят,пламенеет мост асов.30 Гюллир и Глад,Глер и Скейдбримир,Синир и Сильвринтопп,Фальхофнир, Гисль,Гулльтопп и Леттфети —те кони носятасов на суд,что вершится под сеньюясеня Иггдрасиль.31 Три корня растутна три стороныу ясеня Иггдрасиль:Хель под одним,под другим исполиныи люди под третьим.32 Рататоск белкарезво снуетпо ясеню Иггдрасиль;все речи орласпешит отнести онаНидхёггу вниз.33 И четыре оленя,рога запрокинув,гложут побеги:Даин и Двалин,Дунейр и Дуратрор.34 Глупцу не понять,сколько ползает змейпод ясенем Иггдрасиль:Гоин и Моин —Граввитнира дети, —Грабак и Граввёллуд,Офнир и Свафнир, —они постоянноясень грызут.35 Не ведают люди,какие невзгодыу ясеня Иггдрасиль:корни ест Нидхёгг,макушку – олень,ствол гибнет от гнили.36 Христ и Мистпусть рог мне подносят,Скеггьёльд и Скёгуль,Хильд и Труд,Хлёкк и Херфьётур,Гейр и Гейрёлуль,Рандгрид и Радгриди Регинлейв тожецедят пиво эйнхериям.37 Арвак и Альсвиннсолнце наверхусталые тащат;боги мехакузнечные имположили под плечи.38 Свалин зоветсящит, он скрываетсолнца сиянье;коль упадет он,пламя охватити горы и море.39 Сколль имя Волка,за солнцем бежит ондо самого леса;а Хати другой,Хродвитнира сын,предшествует солнцу.40 Имира плотьстала землей,кровь его – морем,кости – горами,череп стал небом,а волосы – лесом.41 Из ресниц его Мидгардлюдям был созданбогами благими;из мозга егосозданы былитемные тучи.42 Боги и Улльтем благо даруют,кто пламя размечет;если снимут котлы,откроется взораммир сынов асов.43 Ивальда отпрыскинекогда сталиСкидбладнир строитьдля сына Ньёрда,светлого Фрейра,струг самый крепкий.44 Дерево лучшее —ясень Иггдрасиль,лучший струг —Скидбладнир,лучший ас – Один,лучший конь – Слейпнир,лучший мост – Бильрёст,скальд лучший – Брагии ястреб – Хаброк,а Гарм – лучший пес.45 Лик свой открыл яасов сынам,близко спасенье;скоро все асысобраны будутза Эгира стол,на Эгира пир.46 Звался я Грим,звался я Ганглери,Херьян и Хьяльмбери,Текк и Триди,Тунд и Уд,Хар и Хельблинди;47 Санн, и Свипуль,и Саннгеталь тоже,Бильейг и Бальейг,Бёльверк и Фьёльнир,Хертейт и Хникар,Гримнир и Грим,Глапсвинн и Фьёльсвинн;48 Сидхётт, Сидскегг,Сигфёдр, Хникуд,Альфёдр, Вальфёдр,Атрид и Фарматюр;с тех пор как хожусредь людей, немалоимен у меня.49 Гримнир мне имяу Гейррёда былои Яльк у Асмунда,Кьялар, когдасани таскал;Трор на тингах,Видур в боях,Оски и Оми,Явнхар и Бивлинди,Гёндлир и Харбард.50 У Сёккмимира ябыл Свидур и Свидрир,старого турсаперехитрил я,Мидвитнира сынав схватке сразив.51 Пьян ты, Гейррёд!Пил ты не в меру,отныне лишен тыподмоги моей,эйнхериев помощи,милости Одина.52 Много я рассказал,но мало ты помнишь;друг тебя предал;вижу я мечпрежнего друга —кровью покрыт он.53 Игг получитмечом пораженного,конец твой настал;разгневаны дисы,увидишь ты Одина,коль смеешь – приблизься!54 О́дин ныне зовусь,Игг звался прежде,Тунд звался тоже,Вак и Скильвинг,Вавуд и Хрофтатюр,Гаут и Яльк у богов,Офнир и Свафнир,но все именастали мной неизменно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Древний Египет и Месопотамия
Древний Египет и Месопотамия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии.Комментарии: И. Рак, А. Немировский.Художник И. Е. Сайко.

Александр Иосифович Немировский , Иван Вадимович Рак , Людмила Станиславовна Ильинская

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд
Большая книга скандинавских мифов: более 150 преданий и легенд

«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России.Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен. Читатели также узнают о происхождении мира из бездны Гиннунгагап, хитрых проделках коварного бога Локи, предсказанном норнами Рагнароке – конце мира и его новом возрождении, о герое «Сказания о Нибелунгах» Сигурде, победившем дракона Фафнира, вожде Беовульфе, сразившемся с чудовищным Гренделем, искусном кузнеце Вёлунде, о великом короле викингов Рагнаре Лодброке и других легендарных героях скандинавских саг и знаменитых походах викингов.Книга станет отличным подарком как для поклонников и любителей скандинавской мифологии, так и для тех, кто только открывает для себя суровые и чарующие предания Севера.

Александр Сергеевич Иликаев , Ренарт Глюсович Шарипов

Мифы. Легенды. Эпос
Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Древние книги / Мифы. Легенды. Эпос
Телемак
Телемак

Действие романа «Телемак» знаменитого французского писателя, выходца из древней дворянской семьи, Франсуа Фенелона (де Салиньяк, маркиз де ля Мот Фенелон) разворачивается в античные времена. Направляемому незаурядным замыслом автора Телемаку, сыну Одиссея, в поисках отца придется побывать во многих странах и пройти через множество испытаний. Интересные и опасные приключения ждут главного героя на пути к заветной цели. Воля богов и силы природы сталкивают его с нимфами, древними героями и царями могущественных государств. Телемак с достоинством выходит из всех трудных и запутанных ситуаций и, даже отказавшись от царской короны, хочет лишь одного – найти своего отца. Перевод: Федор Лубяновский

Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон

Приключения / Исторические приключения / Проза / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги