«Кольцом я готовтебе отплатить,если нам помиритьсяпосредники скажут».
43
Тор сказал:
«Ты где научилсяречам глумливым?Глумливее словне слыхал никогда я».
44
Харбард сказал:
«Я их перенялу древних людейиз домашних курганов».
45
Тор сказал:
«Ты ладно придумалмогильные кучикурганами звать».
46
Харбард сказал:
«Так придумать я вправе».
47
Тор сказал:
«Отплачу я тебеза обидные речи,пролив переплыв:громче волка ты будешьвыть, коль ударюмолотом мощным!»
48
Харбард сказал:
«С любовником Сив[245]повстречайся в доме, —важнее тебесвершить этот подвиг!»
49
Тор сказал:
«Изрыгаешь ты все,что в рот тебе лезет,чтоб мне досадить,воин трусливый!Сдается, что врешь ты!»
50
Харбард сказал:
«Правду я молвил,в пути ты мешкаешь,был бы далеко,челн захватив мой».
51
Тор сказал:
«Харбард срамной,задержал ты меня!»
52
Харбард сказал:
«Я не думал, что станетАсатору[246] помехойв пути перевозчик».
53
Тор сказал:
«Слушай совет мой:греби-ка сюда!Брань прекратим,переправь отца Магни![247]»
54
Харбард сказал:
«Переправы не жди,уходи от пролива!»
55
Тор сказал:
«Как в обход мне идти,коль везти ты не хочешь?»
56
Харбард сказал:
«Быстр был отказ мой,твой путь будет долог:до бревна ты дойдешьи дальше – до камня,влево возьми —дойдешь ты до Верланда;[248]там с сыном Торомвстретится Фьёргюн,[249]она объяснитпуть в Одина земли,дорогу к родне».
57
Тор сказал:
«Доберусь ли сегодня?»
58
Харбард сказал:
«На рассвете с трудом».
59
Тор сказал:
«Кратко скажу яв ответ на глумленья:тебе за отказотомщу при встрече!»
Раз боги с охотывернулись с добычей,затеяли пир,чтобы всласть насытиться;прутья кидали,[251]глядели на кровь[252] —узнали, что вдоволькотлов у Эгира.[253]
2
Сидел житель гор,[254]как ребенок веселый,похожий на сынаМискорблинди,[255]грозно сын Иггаглядел на него:«Пир асам обильныйты должен устроить!»
3
Дал турсу задиразаботу немалую;турс отомститьпорешил всем асам:мужа Сив[256] он котелдостать попросил,«в котором я смог бысварить вам пиво».