Читаем Старшая Эдда полностью

«А что ты делал, Тор?»

37

Тор сказал:

«Я жен берсерков[241]на Хлесей[242] разил;они извеливолшбою народ».

38

Харбард сказал:

«Вот дело позорное —жен истреблять».

39

Тор сказал:

«То были волчицы,а вовсе не жены:разбили мой струг,на подпорках стоявший,грозили дубинамии Тьяльви[243] прогнали.А что ты делал, Харбард?»

40

Харбард сказал:

«Был я в дружине,спешившей сюдастяг битвы поднятьи копье окровавить».

41

Тор сказал:

«Ты о том говоришь,чем хотел досадить нам!»

42[244]

Харбард сказал:

«Кольцом я готовтебе отплатить,если нам помиритьсяпосредники скажут».

43

Тор сказал:

«Ты где научилсяречам глумливым?Глумливее словне слыхал никогда я».

44

Харбард сказал:

«Я их перенялу древних людейиз домашних курганов».

45

Тор сказал:

«Ты ладно придумалмогильные кучикурганами звать».

46

Харбард сказал:

«Так придумать я вправе».

47

Тор сказал:

«Отплачу я тебеза обидные речи,пролив переплыв:громче волка ты будешьвыть, коль ударюмолотом мощным!»

48

Харбард сказал:

«С любовником Сив[245]повстречайся в доме, —важнее тебесвершить этот подвиг!»

49

Тор сказал:

«Изрыгаешь ты все,что в рот тебе лезет,чтоб мне досадить,воин трусливый!Сдается, что врешь ты!»

50

Харбард сказал:

«Правду я молвил,в пути ты мешкаешь,был бы далеко,челн захватив мой».

51

Тор сказал:

«Харбард срамной,задержал ты меня!»

52

Харбард сказал:

«Я не думал, что станетАсатору[246] помехойв пути перевозчик».

53

Тор сказал:

«Слушай совет мой:греби-ка сюда!Брань прекратим,переправь отца Магни![247]»

54

Харбард сказал:

«Переправы не жди,уходи от пролива!»

55

Тор сказал:

«Как в обход мне идти,коль везти ты не хочешь?»

56

Харбард сказал:

«Быстр был отказ мой,твой путь будет долог:до бревна ты дойдешьи дальше – до камня,влево возьми —дойдешь ты до Верланда;[248]там с сыном Торомвстретится Фьёргюн,[249]она объяснитпуть в Одина земли,дорогу к родне».

57

Тор сказал:

«Доберусь ли сегодня?»

58

Харбард сказал:

«На рассвете с трудом».

59

Тор сказал:

«Кратко скажу яв ответ на глумленья:тебе за отказотомщу при встрече!»

60

Харбард сказал:.

«Да возьмут тебя тролли!»

Песнь о Хюмире[250]

1

Раз боги с охотывернулись с добычей,затеяли пир,чтобы всласть насытиться;прутья кидали,[251]глядели на кровь[252] —узнали, что вдоволькотлов у Эгира.[253]

2

Сидел житель гор,[254]как ребенок веселый,похожий на сынаМискорблинди,[255]грозно сын Иггаглядел на него:«Пир асам обильныйты должен устроить!»

3

Дал турсу задиразаботу немалую;турс отомститьпорешил всем асам:мужа Сив[256] он котелдостать попросил,«в котором я смог бысварить вам пиво».

4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос