Читаем Старшая сестра его величества. Власть полностью

— Спасибо, Жерен, — улыбнулась я и встала, чтобы отнести тарелки в мойку.

— Что ты сделаешь? — веселый голос Гирема заставил меня вздрогнуть. Я похолодела... Как много он слышал? А он подошел ко мне и обхватил, разворачивая и прижимая к себе. Тарелки, которые я так и не выпустила из рук, уперлись в его живот, давая мне пространство для следующего шага:

— Я попросила Жерена, — ответила я, глядя ему прямо в глаза, — передать тебе, что между нами все кончено, Гирем.

Он застыл, глядя на меня с непониманием и неловкой улыбкой. Как будто бы не понял. И я повторила, делая шаг назад:

— Все кончено, Гирем... прости, — вырвалось у меня, хотя никакой вины я не чувствовала.

— Но почему? — его голос звучал глухо. — почему, Елька?

Я не хотела ему отвечать. Он ведь не видел ничего плохо в своих поступках. Да и я раньше тоже не видела. Или видела, но прощала. Но между мной и титулом, богатством, деньгами, расположением сильных мира сего... Гирем всегда выбирал не меня.

— Прости, — снова повинилась я. За то, что слишком долго откладывала этот разрыв, добавил мысленно. — Я больше не хочу быть с тобой. Это конец.

Внезапно его глаза вспыхнули:

— Что, Елька, — его голос сочился ядом, — решила, что раз взобралась так высоко, то простой барон тебе не нужен?

— Да, Гирем, — кивнула я, глядя ему прямо в глаза. Я понимала, Гирем не поймет, если я начну говорить правду. — Именно так...

Он шипением выдохнул, выпустил меня из объятий. И я отступила назад, натыкаясь на Жерена, который стоял позади меня. Гирем презрительно окинул получившуюся композицию взглядом и заявил:

— А! Вон оно что! А я-то, дурак, доверял вам обоим, как самому себе. А вы, значит снюхались за моей спиной?!

— Не говори глупости, — поморщилась я. Он сам только что утверждал, что я его бросаю потому, что он всего лишь барон. А сейчас обвиняет, будто бы я с простолюдином Жереном. Как эти два противоположных обвинения могут появиться в одной голове в одно время?

Одновременно со мной ответил и Жерен.

— Все совсем не так, друг. У нас с Елькой ничего нет и быть не может. Но если ты не остановишься сам, и не перестанешь ее оскорблять, то я не посмотрю на то, что ты мой друг... И помогу тебе заткнуться.

Гирем фыркнул:

— Надо же какая идиллия. — Внезапно его взгляд резко потемнел. И он заговорил тихим, сдавленным голосом, — вы оба предали меня. И еще пожалеете об этом.

Прежде, чем мы успели ответить, он, как пробка из бутылки, вылетел из кухни. И через мгновение, мы услышали, как громко хлопнула входная дверь.

Жерен выругался. Я промолчала. Неприятности, которые нам мог устроить Гирем были не иллюзорными. Он, действительно, мог существенно подпортить нам жизнь. Особенно Жерену.

— Ничего, — мой друг криво улыбнулся, — Гирем не идиот, поймет, что если что, я тоже молчать не буду. — Он забрал у меня проклятые тарелки, которые я так и держала в руках и швырнул в ушат с водой. Послышался звон осколков. Кажется, он немного перестарался. Но с другой стороны тарелки теперь можно не мыть.

— Спасибо, что заступился за меня, — улыбнулась я ему. Получилось откровенно плохо.

Жерен только дернул плечом, мол, я не мог иначе.

— Давай провожу тебя до Высокого города, — кивнул он. — а то мало ли...

— Не надо, — отказалась я. — У меня в качестве сопровождения целая армия. Ты же видел.

Только я соврала Жерену. Я не хотела, чтобы он поехал со мной совсем по другой причине. Всю дорогу до дома я плакала. Как ни крути, а слова Гирема задели меня гораздо больше, чем я хотела показать. И мне было обидно, что я могла так сильно ошибиться в человеке. И еще я поняла, как сильно я устала. Я хочу, чтобы самыми волнующими новостями в моей жизни были сдохшая коза Артиха и переживания Лезы о будущей невестке... а не вот это вот все.

Глава 34

Замок Третьего советника даже снаружи выглядел настолько мрачным и унылым, что даже непривычно яркий солнечный день не смог это исправить. Я кивнула дворецкому, который встретил меня у дверей, скинула ему на руки толстый дорожный тулуп и с облегчением выдохнула. Наконец-то я дома... И сейчас увижу Анни. Я так сильно соскучилась по ней!

— Ваша светлость, — дворецкий попытался меня задержать, — господин Первый советник велел, чтобы передать, что он ждет вас в своем кабинете немедленно.

— Ничего, — откликнулась я, вбегая по лестнице на второй этаж, где был переход в личную часть замка. — Передайте господину Первому советнику, что сначала я навещу дочь, и только потом доложу ему обо всем, то случилось.

— Ваша светлость, — попытался урезонить меня дворецкий, но я его уже не слушала. Сердце бухало в груди, прямо сейчас я увижу мою дочь, обниму ее... И тогда все беды и горести станут мелкими и незаметными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая сестра его величества

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература