Читаем Старшая сестра его величества. Власть полностью

— Может целастус? — предложила я. Вайдила оставила мне свой набор для приготовления напитка, обучив правильному процессу заваривания, чтобы я не отравилась ядовитыми эфирными маслами.

— Целастус? — переспросила баронесса Шерши заинтересованно взглянув на меня, — что это такое?

— Это напиток из Королевства Кларин, — улыбнулась я. Неужели хоть что-то осталось вне познаний баронессы Шерши? — Вайдила научила меня его готовить.

— Ах, вон оно что?! — в глаза баронессы зажегся огонек догадки, — я слышала о нем. Но никогда не пробовала. Амазонки угощают им только тех, кого считают своими... Это знак признания и близости.

Я улыбнулась:

— Ну, вас я считаю своей... так что? Целастус?

Баронесса Шерши кивнула. Она пыталась скрыть, но я видела. Мои слова пришлись ей по душе. Тем более я не соврала. Я действительно чувствовала, что моя тетушка была по-настоящему близка мне.

Я сделала все правильно. Насыпала в джебу тщательно выверенное количество высушенной смеси одревесневших побегов, цветов и ягод целастуса, залила кипящей водой и накрыла крышечкой, выпуская эфирные масла через тонкий носик. И, расставив широкие чашечки-пиалы со смешной, торчащей в сторону ручкой, присела на кресло, чтобы выждать нужное время.

Баронесса с любопытством смотрела на мои приготовления. А потом улыбнулась, потянувшись к чайничку:

— Хотите, чтобы я за вами поухаживала?

— Нет, — остановила я ее жестом, — не трогайте. Целастус не терпит суеты. Нужно подождать, иначе он убьет вас. Его эфирные масла смертельно ядовиты, и надо дать им время испариться.

Глаза баронессы Шерши увеличились. Она одернула руку и вернулась на место, задумчиво глядя на парок выходящий из джебы. А потом подняла на меня взгляд.

— Кажется я поняла, что нужно сделать, чтобы моя сестра не смогла нам помешать. Вы должны сделать ей подарок, Абрита. Она так жаждет приобщиться к традициям Кларин, что несомненно клюнет на нашу удочку. И мы избавимся от нее легко и просто. И самое главное, никто даже не подумает, что она умерла от отравления. Ведь этот напиток уже будет безопасен...

— Я боюсь, что ее смерть принесет нам гораздо больше проблем, — не согласилась я.

— Сейчас да, но после коронации, когда вы покажете всем свою связь с Богиней, все остальное уже не будет иметь никакого значения.

Я ничего не сказала. Баронесса была права, смерть лучший способ избавиться от врага за спиной. Но я больше не хотела убивать. Сейчас и так совсем рядом лилась кровь невинных людей, навсегда оставаясь на моих руках.

Глава 41

Сообщить об успехе заговора Третий советник пришел ко мне сам. Это случилось к вечеру следующего дня, когда мы с баронессой Шерши, все это время поддерживающей меня в томительном ожидании, были на грани нервного срыва. И когда дверь мои покоев распахнулась, синхронно подпрыгнули на месте.

— Ирла? — смертельно уставший, землисто-серый Третий советник взглянул на мою тетушку с подозрением, — что вы здесь делаете?!

— Ох, Питро, дорогой! — баронесса Шерши в одно мгновение натянула на себя маску «глупышки Ирлы», жеманно улыбаясь и беззастенчиво строя глазки Третьему советнику, приблизилась к нему и выставила обширное декольте прямо под нос, — а я решила навестить мою дорогую Абриту... вы так давно никуда ее не выводите... мне кажется, — обиженно надула она губы и протянула ему руку, — вы нарочно избегаете встречи со мной.

В глазах Третьего советника мелькнуло презрение. Я видела, больше всего на свете ему хочется выгнать баронессу пинком под зад. Но воспитание взяло вверх над желанием. И он, только слегка поморщившись, принял ручку баронессы.

— Ну, что вы, Ирла. Я никогда не посмел бы поступить так с вами. Но пока я очень занят, государственные дела не терпят отлагательств. Но я с удовольствием провожу вас к выходу, — он посторонился, пропуская баронессу к двери, — прошу.

— Питро, дорогой, — Ирла Шерши захлопала ресницами, делая шаг в том направлении, куда ее вел Третй советник, — вы всегда так добры ко мне. Я очень надеюсь, увидеться с вами в самое ближайшее время. Я не так давно изменила интерьер своего будуара, и хотела бы, чтобы вы оценили новую обстановку.

— Да-ад, разумеется, — Тертий советник вытолкал баронессу за моей гостиной, кивнув слуге, чтоб сопроводил гостью, и бесцеремонно захлопнул дверь посреди очередной цветистой фразы «глупышки Ирлы». А потом повернулся ко мне. Я все это время сидела ни живая, ни мертвая, отчаянно завидуя выдержке баронессы. — Все! — Выдохнул он. И вдруг улыбнулся широко и радостно. Плюхнулся к кресло и расслабился, обмякнув в его тесных объятиях. — Грегорик и его семейка мертвы. Мы зачистили всех недовольных, в замке пока тишина. Но как только известия о смерти короля выйдут за стены королевского замка, вы выйдете к народу и призовете Богиню.

Я побледнела, чувствуя, как задрожало все тело. Свершилось.

Я думала буду радоваться. Ликовать. Но ничего подобного я не испытывала... Как будто бы Третий советник сообщил мне о том, что мы наши отары в горах под Беломорьем погрызли волки... Или, наоборот, внезапно удвоились, увеличив наши доходы.

Значимо? Безусловно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старшая сестра его величества

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература