Читаем Старшая школа Гакко 4 (СИ) полностью

Ага шустрый блин, пара иголок из десятков, выпущенных веером, все же в меня попала. Одна воткнулась в филейную часть, не опасно, но больно сука. Но после старшей сестры мне к такому не привыкать, плавали-знаем. Массажик на бугорок сделаю, сеточку из мази организую и вава пройдет. Только вот вторая иголка попала куда опасней. Коварный магический инструмент воткнулся в аккурат в икроножную мышцу. Все теперь я не бегун и даже не ходок. И как спрашивается спасаться?

Руна «концентрации» на максимуме, «регенерация» латает разорванные мышцы, но я все равно не успею. Весь проход мне не пробежать, я из-за досадных ран гораздо медленнее, а если в конце пути словлю еще пару иголок, то будет совсем невесело. Там следующий переход длиннее, и он точно меня нагонит. Выход один надо биться. Но тут на открытом пространстве и с тем, что есть у меня это не вариант.

Хотя одаренный явно потратил много сил на «офисный планктон» господина Хирото и даже перешел на экономные иглы, вместо расточительных дисков, но я ему все еще не соперник. Расстреляет издалека и все. Надо сократить расстояние и попробовать ближний бой. Значит что? Ломимся в склад.

Сказано сделано, дверь, как и все у моих арендаторов выглядит легкой и ажурной. Времени у меня немного так что, не пристреливаясь, прямо с разбегу выношу ее. Хорошо «силу» и «скорость» врубил, обманчиво хлипкая преграда на поверку оказалась довольно мощной, еле выбил, чудо что с первого раза получилось. Спешно оглядываю полутемное помещение, освещенное скудным светом из узких окон, расположенных практически под потолком.

Хмм… сдается мне это и есть основная деятельность транспортной компании. Зуб даю, господин Хирото контрабандист. Аккуратные стеллажи полны разнокалиберным товаром: предметы искусства, дорогое промышленное оборудование, металлы… Скорее всего и клуб яхтсменов работает на моего арендатора. По сути, парни не врут, занимаются транспортировкой грузов. Только грузы не совсем легальные, да…

Но мне сейчас не до этого, судорожно пробегаю вдоль полок. Нужен удобный для боя закуток и хоть какое-нибудь завалящее оружие. В принципе здесь можно воевать, от его дистанционных техник будет мало толку, а я смогу подобраться к нему вплотную и попробовать на настоящем маге свой небогатый арсенал. Однако в дальнем углу меня ждал сюрприз, аж Скайдом поаеяло!

На первый взгляд я нашел выход из сложившейся непростой ситуации, но смогу ли управиться с найденным оружием? Надо бы срочно позвонить Томоко, а то ведь она, наверное, едет в ресторан!


*****


В кабинете, обставленном с суровым аскетизмом, сидел один из легендарных имперских латников. Судя по эмблемам на его стальной броне, которую эти истинные воины не снимали даже в быту, это л один из иерархов самой секретной, самой верной Его Величеству организации. Напротив него на стольной стул неуклюже примостился сержант пехотной когорты, непосредственно руководивший операцией.

– Какие новости? – голос иерарха скрипел так как будто вместо человеческих связок у него в горле разместили стальные жернова.

– На объект напали, и мы не контролируем ситуации! Его могут уничтожить в любой момент. Однако до сих пор не удалось установить наблюдателей заказчика, – отрапортовал сержант, – Если протянем еще, то потеряем школьника.

– Приманка санкционирована наверху, если нам удастся выйти на тех, кто так нагло решил помочь осужденному, то все потери будут оправданы, – безапелляционно рубанул иерарх.

– Да господин, «Гильдия ночных охотников» совсем потеряла чувство меры. Эти гады ведь могли просто повременить и выполнить заказ после потери учеником статуса участника Больших Игр, – недоумевал сержант.

– Нет, брат, эти преступники знают, что делают. Мы ведь могли предупредить Танака о том, что на них готовится покушение и тот предпринял бы меры защиты, а то и вовсе вывез сына из страны. К тому же игры, могут пусть и с небольшой вероятностью, возвысить простолюдина, а такая цель будет даже сложнее! – пояснил иерарх.

– И все же напасть сейчас? После громкого дела Старшего рода Тайра и нашумевшего уничтожения Кимуры, да еще и по заказу последнего? – продолжал стоять на свое возмущенный дерзостью преступников сержант.

– Именно сейчас, брат! Не один ты не ждал нападения сейчас, все кроме корпуса латников были к нему не готовы. А вот Гильдия сумела этим воспользоваться! Они работаю максимально дерзко, оперативно и опережают на всех ход вперед, – возразил иерарх, давно охотящийся за членами тайной организации, – Но в этот раз мы обложили все вокруг и когда исполнитель отчитается или сторонний наблюдатель зафиксирует результаты его работы… Мы появимся и выжжем эту заразу!

– Но тогда почему нам не взять исполнителя? – все еще сомневался сержант.

– Это смертник, он уйдет раньше чем добьемся до истины. Они работают наверняка и почти не допускают ошибок. Если отложили бы заказ, то позже могли его не исполнить или при исполнении раскрыться, а сейчас идеальный момент. Просто для него нужен был идеальный исполнитель и видимо он у них был! – ответил иерарх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения