Читаем Старый дом полностью

Ничего потешного в своем конфузе Алимпия не увидела и приступ чужого веселья не поддержала. Гордо вздернув подбородок, скоренько свернула за угол дома и очутилась в заброшенном дворике. Хозяйственные постройки почти развалились, тропы заросли травой. Неухоженный шиповник разросся ввысь да вширь, ощетинился голыми шипами. Красавец-чубушник, преломившись на ветру, по земле стелется, ветки с хрустом под ногами ломаются.

А у калитки кто-то уже топчется…

Алимпия напрягла зрения, всматриваясь вглубь двора. Туда, где в поздних сумерках проступали очертания бывших мастерских, да старой кузницы с заколоченными ставнями.

"Нет, видно, показалось, то береза колышется"

– Надо было лампадку прихватить, – спохватилась было, да возвращаться не хотелось – Егорка, поди, не ушел еще…

– На вот! Держи!

"Чертяка патлатый!" – Алимпия вздрогнула, обернулась: а Егор тут как тут, ухмыляется, протягивает ей керосиновую лампу:

– Да не болтай ее сильно – фитилек весь прогорел, затухнуть могёт. Ступай аккуратно, до самой кузни… я позади пристроюсь.

– Я тебе пристроюсь! – прошипела зло Алимпия, досадуя на себя за неосмотрительность – надо было гнать его взашей еще из дому, сама бы с печкой справилась как-нибудь, а теперь уж не отвяжется! А вдруг Генрих его увидит, да сбежит?! – "Не сбегит…" – всплыло из памяти…

– Почему ты сказал, что доктор не сбежит? – подозрительно прищурила глаза, забирая керосинку.

– Сама увидишь… – пожал плечами Егор, в глаза опять не смотрит. – Топай вперед!

Глава 17. В заброшенной кузнице

Приземистый кирпичный барак с покатой черепичной крышей. Труба, почерневшая от сажи. Окошки, что со двора, что с улицы, крест-накрест заколочены досками. Скособоченная дверь, обтянутая бычьей шкурой, плотно прикрыта.

Пройдя мимо мастерских, Алимпия выглянула за ворота. Не видать Кроненберга ни у мастерских, ни на улице.

– Не там ищешь, барышня, – окликнул ее Егор. – Свети сюда!

Он стоял у открытой двери в кузницу, в старом ватнике и черных штанах, заправленных в сапоги, почти неразличимый в темноте. При ее приближении зачем-то снял картуз, засунул за пазуху. Русые волосы растрепались, зацепились за щетину на впалых щеках. Руки на груди сложил, ее, стало быть, дожидается, желваками играет.

"Не так прост, как кажется" – вспомнились слова Генриха. Значит, ты, Егорушка, хитрый лис, а иначе не вернулся бы оттуда. Недотёпой деревенским прикидываешься…" – Липа с любопытством разглядывала доброго молодца: мощный подбородок с ямочкой, изогнутая линия тонких губ, нос крупноват, но совсем не портит мужественное лицо, лохматые брови нависают над припухшими веками, изумительного цвета глаза, как два больших аметиста, обрамленные в благородное серебро – длинные пушистые ресницы, но…

"Пригож, да бледнокож! По мне так чернявый и ярче, и желанней!" – пожала она плечами, не замечая лукавого взгляда "недотёпы".

– Ты лампу то опусти – глаза слепит, – подтолкнул он ее, играючи, под локоток. – Да и заходь уже, чего застыла?

"И вправду, что я его разглядываю в самом-то деле?! Мой Андрейка в сто раз краше".

Пригнув голову, Алимпия вошла в кузницу. Посветила под ноги. У порога крепко втоптанная в глину стальная пластина тихим лязгом отозвалась на стук Липиных каблучков. Дальше идти не решилась, обернулась.

Позади Егор, звучно стукнувшись лбом о низкую притолоку, в сердцах помянул чью-то мать.

"Ух, как срамно ругается, – поморщилась Липа, поднося лампу к лицу потерпевшего: красный рубец посреди широкого лба наливался багровый цветом. – Видать крепко приложился".

– Рано кепи снял, все б не так больно было… – пожалела, как могла, – сейчас железяку какую найдем, приложишь…

– Заживет, как на собаке. Не беспокойтесь, барышня.

Нахлобучив картуз, со злостью захлопнул осевшую дверь. Серая мышь, испуганно пискнув, бросилась наутек, прямиком под столярный верстак.

 Давайте сюда фонарь, Алимпия Аркадьевна! – скомандовал на всю мастерскую Егор, отбирая керосинку. – Теперь я светить буду, а вы следом держитесь… вон в тот закуток, где горн стоит.

"Чего это он "Алимпия Аркадьевна"? – удивилась про себя Липа, но вида не показала. – Может, обиделся?"

Недоуменно пожав плечами, медленно двинулась за Егором, оглядывая на ходу помещение. Она никогда не была в кузнице – не складывалось, как-то… Маленькой была – отец не разрешал, а как подросла, так уже в пансионе училась, да и интерес там совсем другой появился.

Со стен белила обсыпались, покрыли пылью верстак. Какие-то железки ржавые, напильники, гвозди, молоточки на нем. Рядом у окна на деревянном чурбане стальная платформа с остроконечными треугольниками на концах.

– Что это? – спросила Липа, дергая за рукав Егора.

– Шперак.

– Что такое "шперак"?

– Наковальня… малая… да зачем вам надобно знать? Гляньте лучше туда, – Егор кивнул головой на здоровенную печь в углу кузницы. Толстенная труба ввысь уходит, в крышу врезается, колпак железный над кирпичным сводом. В центре свода небольшое углубление, а сбоку в стенке – две печурки: одна маленькая, другая большая, дверцами прикрыты.

– Это и есть горн?

– Ну да…

– А зачем печурки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы