Читаем Старый Краков полностью

Часы Ягеллонского университета

Стоит упомянуть о мастере рукописной книги Бальтазаре Бехэме (1460–1508), также выпускнике Краковского университета, служившем городским писарем и нотариусом, а прославившемся в качестве художника-оформителя. Составленный им «Кодекс Бальтазара Бехэма», как в те времена именовали книгу, в которой отдельные тетради-сочинения заключались в один переплет, был написан на 379 листах пергамента и содержал в себе не только тексты с перечислением привилегий и цеховых уставов, но и рисунки – 27 цветных миниатюр со сценами из жизни краковских ремесленников.

Очаровательная графика Бехэма позволяет судить о быте и укладе средневекового Кракова, ведь мастер изобразил и мастерскую портного, где богатая пани примеряет платье, и гончара, создающего новый кувшин. Ярко и выразительно художник представил уличную лавку, где торговка расхваливает свой товар, пытаясь хоть что-нибудь продать прохожему, а также веселых бондарей, скрепляющих обручами огромные бочки. На миниатюрах Бехэма повседневная жизнь Кракова является взору в поразительном разнообразии тонко подмеченных мелочей. При взгляде на эти картинки современнику кажется, что он, перенесшись на несколько веков назад, стал невольным свидетелем изображенных сцен.

Рукописи, созданные пером и кистью Бальтазара Бехэма, неслучайно считаются образцом средневекового книжного искусства. Основы, заложенные польским мастером и выраженные в особых технических приемах, нашли продолжение в полиграфии, будучи воспроизведенными в продукции первых славянских типографий, работавших в Кракове с 1473 года.

В XVI веке вышли в свет печатные труды реформаторских проповедников, книги по богословию и медицине. Доктор Струсь издал труд о пульсе и его значении в диагностике, позже опубликовав работы по бальнеологии и венерологии. Широко известными стали труды по алхимии М. Сендзивуя, по земледелию А. Гостомского, по геометрии С. Гжепского. Марцином из Ужендова и Я. Станко были составлены и также изданы в печатном виде богатые гербарии. Развитию гуманитарных наук в Польше способствовало реформационное движение. После появления польско-латинского словаря польский язык проник во все сферы общественной жизни, значительно потеснив каноническую латынь. С 1543 года акты, принятые сеймом, начали писать по-польски, и такая же участь постигла документы по городскому праву, переведенные с немецкого на местный язык. Научно-литературные кружки распространяли гуманистические идеи и новые знания. Особенную популярность завоевали гуманистический кружок Каллимаха и естественно-научный кружок Ежи Ретика, действовавшие в Кракове.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже