Читаем Ставка на любовь полностью

— Думаешь, напускное равнодушие спасет тебя? Или, может, Гай? Который сдался, даже не сражаясь, — насмешливо ухмыльнулся мужчина. — И либо наш герой, действительно, так жалок и зауряден. Либо проницателен, неуверенный в ком-то…

— Не сравнивай друга с собой, — высокомерно выплюнула Берри. — И не обольщайся.

— Проверим? — обдавая тяжелым, неровным дыханием невольно вспыхнувшие краской щеки девушки, бросил ответный вызов мистер Бойл.

— Только попро… — Попыталась оттолкнуть мужчину модель, но он, грубо схватив левой ладонью ее за оба запястья, накинулся на губы. Смял, буквально трахая языком. Разнузданно, беспощадно, с напором, заставляющим безоговорочно капитулировать. И когда Гевин, не прекращая терзать рот, раздвинул толчком колена плотно сомкнутые ноги девушки, она, ненавидя собственное тело за эту предательскую отзывчивость, была уже готова везде принять его член. Окаменевший, упирающийся в живот Берри.

— Ты ведь давно мокрая, правда, сладкая? — отстранившись на мгновение от модели, прохрипел мистер Бойл.

— И не надейся, — не собираясь показывать своего поражения и ища любой вариант остановить повторное нападение до полного краха, фыркнула она, и укусила мужчину.

— Смело, но напрасно, — с иронией прошептал Гевин и, снова жадно впившись в девушку поцелуем с привкусом крови, нахально скользнул свободной рукой ей под юбку.

— Не… надо…, — умоляюще промычала модель, понимая, что не минует безнравственной участи. Но он, не реагируя, страстно огладил округлую попку, рывком сместил трусики и, погрузив пальцы в гладкую плоть, сразу утонул во влаге.

— Д-а-аа, — довольно проурчал мужчина. — Ты всегда будешь плохой девочкой, Берри. И моей.

— Нет, — устремив, поплывший от блаженства, взгляд в зеркальный потолок, отражающий всю порочную картину, упорно отрицала мисс Баррос.

— Смотри на меня, — продолжая интенсивно плавить ее изнутри, приказал Гевин и присоединил жесткую подушечку, умело дразня набухший бугорок. — Хочу, чтобы ты кончила, глядя мне в глаза. Не ему.

Подчиняясь на каком-то бессознательном уровне, ловя с жадностью каждое мстительное движение, приближающее модель к пику, она выполнила сказанное. И, почти теряя опору позади, тут же провалилась в потемневшую до исчезнувшей радужки синеву. Абсолютно чумную. Бурлящую развратными фантазиями. А он, не останавливаясь, невероятно красивый в этом взмыленном агрессией и возбуждением виде, ускорил поступательный темп и вторгся в тугое колечко рядом.

— М-м-м… — изо всех сил сдерживая стон, но, чуть не падая от конвульсий настигшей эйфории, излилась на его пальцы девушка.

— Я сдохну, если не получу тебя, Берри, — сам находясь на грани, двусмысленно выпалил мужчина и утрачивая контроль, разжал ладонь, отпуская модель. Пользуясь ее временной невменяемостью, Гевин задрал юбку выше, наслаждаясь открывшимися прелестями и, еле преодолев зверскую тягу полакомиться и ими, опустил бегунок на брюках.

Вжик молнии оглушил девушку хлеще ударивших басов за стеной. Она резко выпрямилась и, инстинктивно защищаясь, с неистовой злостью наступила мистеру Бойлу на ботинок, проткнув шпилькой черную замшу и явно причинив жгучую боль. Потому как он, отпрянув на шаг, стиснул челюсть. Отрезвленный и сожалеющий.

— Не прощу! Никогда! — обобщающе закричала модель и, поправив белье с одеждой, пулей вылетела из уборной.

Раньше подобные вещи считались для их отношений нормой, прелюдией к потрясающему сексу, но сегодня Берри презирала себя. За излишнюю колкость в словах, раззадоривших. За опрометчивую слабость, повлекшую случившееся. И за то, что после унижения в прошлом, чувства к нему вновь дьявольским огнем пекли в груди.

Расстроенная до накрывающего нервного срыва, мисс Баррос, мчась к выходу, не заметила спрятавшуюся за углом в холле Нолу. Которая остолбенела, увидев ее, а следом возникшего Гевина, напряженного и потерянного.

Приступ тахикардии, моментально подступивший, заложил уши девушки. Глаза покраснели, легкие сдавило, ногти вонзились в кожу на руках. Она не откликнулась на голос брата, распираемая эмоциями, берущими в тиски сердце и мучаясь вопросом, сводящим с ума. Лишь прикосновение Гая, спешно подошедшего, заставило его сестру отмереть и обернуться.

— Тебе плохо? — обеспокоенно спросил актер.

— Голова закружилась, — отчасти правдиво объяснила свое поведение мисс Элдон.

— Вроде ты уже привыкла к шуму… Отвезти домой?

— Угу, — закивала Нола, но мужчина, не двигаясь, пристально смотрел в сторону лестницы. — Ждешь Берри?

— Да, Хизер сказала она где-то с Маркусом.

— Наверное, была, но уехала, — огорчила брата девушка, а затем, намеренно совершая подлость, мечтая навсегда избавиться от модели, добавила: — И не одна…

— В смысле? — Померкло лицо Гая.

— С Гевином, — впервые солгала ему сестра. А когда они сели в машину, обрисовывая детально, сочинила от и до якобы наблюдаемый эпизод.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы