Читаем Ставка на любовь полностью

— У меня зум с агентством через час, — гладя актера по спине, доложила девушка.

— Хорошо. — Послушно отпустил ее мистер Элдон и, шутливо прищурившись, предупреждающе добавил: — Но потом ты не отделаешься от меня.

— Заметано, — озорно чмокнула мужчину Берри и, поставив сэндвичи с кофе на стол, потащила завтракать.

— И давно они встречаются? — Усевшись напротив модели, вдруг помрачнел гость.

— Не знаю.

— Вероятно, я настолько слеп, раз не сумел разгадать секрет родной сестры, — огорченно ухмыльнулся Гай, не притрагиваясь к еде. — И никак не могу понять логику… Зачем Нола соврала?

— Наверное, видела во мне соперницу, — предположила мисс Баррос, озадачиваясь этим вопросом сама.

— И чего она пыталась добиться в итоге? Моего одобрения после всего, что сделала?? — закипал актер. — Благодаря ей, я находился в полнейшем раздрае.

— Уверена, Нола тоже переживает. Вам необходимо поговорить.

— Не раньше, чем остыну.

— Будешь игнорировать происходящее?? — удивилась Берри. — Он же играет с твоей сестрой…

— Ну, вот пусть и дальше витает в своих иллюзиях, — раздраженно процедил мужчина.

— Да, Нола заслуживает кары, но не суди ее так сурово, — настаивала девушка, преследуя совсем не благородную цель.

— Меня волнует еще одна вещь… — резко сменив тему, оперся о стол Гай и пристально уставился на модель. — Когда я нашел сестру на вечеринке у Маркуса, она стояла взбудораженная, расстроенная. И даже не откликнулась…

— К чему ты клонишь..? — Поперхнулась от застучавшего в горле пульса Берри.

— Ноле, конечно, удалось обмануть, но притворяться тогда не имело смысла. Ей точно не померещилась какая-то картина и прослушанная мною затем интересная история — лишь частично сочиненная, правда? — Внимательно наблюдая за девушкой, которая побледнев, нервно затеребила ворот футболки, ждал честности актер. — Ты ответишь или нет?? — С трудом сохранял он уравновешенность.

— Ничего существенного не случилось, — наконец прервав напряженную паузу, солгала мисс Баррос и, мгновенно столкнувшись с испепеляющим взглядом мужчины, покрылась испариной.

— Но случилось?? — Зашевелились желваки Гая.

— Пообещай воспринять объяснение адекватно.

— Постараюсь.

— Гевин подловил меня в уборной. Начал приставать. Но я, вырвалась, ударив его, и сбежала, — умалчивая о постыдных деталях, протороторила модель. — Нола, возможно, заметила нас обоих в холле.

— Ты явно очееннь смягчила описание… — Берри кожей ощущала отрицательно заряжающуюся атмосферу, будто от актера исходили электрические разряды. — Дай мне ключи от машины, — внезапно потребовал он.

— Нет, — испугавшись несвойственной ему несдержанности и очевидного настроя, отрезала девушка.

— Ладно, вызову такси. — Вскочил со стула гость и быстро зашагал в прихожую.

— Успокойся, прошу тебя. — Кинулась она за ним и, крепко вцепившись сзади, заскользила по плитке пола.

Гай, не реагируя на всхлипы за лопатками, достал мобильный из валяющейся куртки и набрал номер бабушки. К великому облегчению модели миссис Харт сообщила внуку, что Гевин и Нола уехали на пару дней.

— Мы вместе, остальное не важно, — обойдя его, заключила Берри.

— Я такой кретин… Прости родная, прости, прости, прости, — повторяя с вселенским сожалением, обвил он девушку до хруста костей и, ругая себя за принципиальность и сомнения, зарылся лицом в шелковую копну.

* * *

— Ты все же объявилась, крошка! — иронично воскликнула Хизер, когда подруга, сразу заказав услужливо возникшему официанту травяной чай, присела за столик. — И выглядишь охренительно!

— Спасибо, — пока не привыкшая к новому имиджу, в котором Нола норовила понравиться Гевину сильнее, поблагодарила она, и машинально одернула короткое платье. — Извини за столь длительную тишину.

— Без обид.

— Зная твое мнение, не решилась поделиться новостью, — удрученно произнесла девушка. — Мне достаточно осуждения и бойкота родного брата.

— Не раскисай, вы скоро помиритесь, — ободрила ее телеведущая.

— Надеюсь. Ведь я ужасно виновата перед Гаем. — Заслезились глаза мисс Элдон.

— Да, ты смачно насолила им с Берри, — подсыпая специй в блюдо, подтвердила Хизер. — Но, стратег из тебя, как из меня послушница.

— Что это значит?

— А разве логично было освободить путь Гевину, не представляя, чего он хочет?

— Нет. Рискованно и, пожалуй, абсурдно, — не отрицала своей импульсивной глупости Нола. — Но, наши дороги, к счастью, сошлись.

— Встретившись на общей вчетвером, вам придется непросто, — озвучила сулящую им и совсем не радужную реальность мисс Майер.

— Думаю, Берри не настроена дружить, я тем более.

— Она гораздо лучше, чем ты считаешь.

— Мы с братом будем общаться и видеться без них. Точка! — вспылила девушка.

— Хорошо, не кипятись, — допив вино, отступила Хизер. — Наверное, так действительно безопаснее и комфортнее для всех вас.

— Да, определенно.

— Хватит о проблемах. Давай переключимся на приятную тему. — С предвкушением заиграла бровями телеведущая. — Расскажи про Гевина. И не забудь ублажить мое любопытство пикантными подробностями.

— Боже, он потрясающий! — в момент поменявшись в лице, прощебетала Нола. — Я покорена и влюблена до неприличия!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы