– Должен заметить, мадам, – бросил он через плечо, – что возница из вас никудышный: разве можно так трясти пассажира?
– Зато как весело! – Джорджиана направила колесо тележки на выступавший на поверхности тропинки камень, и Роберт подскочил, изобразил испуг и притворно охнул.
Всю дорогу они подшучивали друг над другом: она раскачивала тележку из стороны в сторону так, что едва не опрокинула вместе с Робертом, а он то хватался за сердце, то закатывал глаза, то молитвенно прижимал руки к груди.
Вскоре они достигли пруда, и Джорджиана, остановившись на небольшой полянке, объявила:
– Приехали.
Ее сердце бешено колотилось от быстрой ходьбы и ощущения небывалой свободы.
– Теперь я понимаю вас: здесь невероятно красиво, – восхищенно произнес Роберт, подходя к девушке.
– Правда? – Джорджиана счастливо вздохнула. – Ради того, чтобы это увидеть, стоило проделать такой путь?
– Вне всякого сомнения.
Взглянув на него, Джорджиана прочитала в его глазах неприкрытое желание, и по телу ее прокатилась мощная горячая волна удовольствия. Она ощущала, как по коже расползается краска смущения, а кровь начинает быстрее бежать по жилам. На этот раз на лице Роберта не было даже намека на веселье – только страсть. Он явно испытывал настоящий чувственный голод. Стерлинг никогда не смотрел на нее такими глазами…
Джорджиана отвела взгляд и потянула за ленты шляпки.
– Как жарко! Слава богу, здесь есть тень…
Стянув перчатки, она опустилась на одеяло, которое предусмотрительно прихватила из дома и Роберт последовал ее примеру, с облегчением вытянув ногу. Джорджиане наконец-то представилась возможность, которой она и ждала, и страшилась.
– Больно?
Роберт покрутил стопой.
– Нет, больше беспокоит слабость.
Он снял шляпу и бросил себе за спину, а Джорджиана, стараясь не выдать истинных чувств, заметила:
– Мне кажется, что в Лондоне вы восстановились бы быстрее.
Роберт замер.
– Почему?
– Там доктора получше…
– В большинстве своем шарлатаны и отравители. – Роберт закрыл глаза и подставил лицо солнечным лучам. – Доктор Элтон сказал, что перелома нет и нога восстановится, если давать ей нагрузку.
– Но ведь дело не только ноге, – напомнила Джорджиана. – А доктор Элтон мало чем отличается от ветеринара: да он и теленка у коровы может принять, если потребуется…
Роберт улыбнулся.
– Ну, раз уж фермеры зовут его на помощь, то это дорогого стоит.
– А как же ваша голова? – рассмеялась помимо воли Джорджиана. – Фермерам нет никакого дела до коровьих голов, а у доктора Элтона – нет опыта в лечении подобных травм.
– Доктора в Лондоне знают не больше.
– Но в городе, возможно, восстановится ваша память, – не унималась Джорджиана.
– Да? – вроде бы безразлично произнес Роберт, но она знала, что это не так: он хотел все вспомнить.
Он пока даже не подозревал, что эти воспоминания не будут соответствовать тому, что сказала ему она, и потому надо было уговорить его уехать. Ведь изменения, происходившие в его мозгу, могут стать необратимыми, если как можно скорее не оказать помощь. Джорджиана никак не могла отделаться от ощущения, что она мешает его выздоровлению, и единственный способ исправить это – увезти маркиза из Осборн-Хауса.
– Думаю, смена обстановки очень поможет, – произнесла она с уверенностью, хотя вовсе ее не ощущала. – Да и что в этом плохого? Мы же не можем гостить у Китти вечно.
Роберт выпрямился.
– Конечно, не можем: я об этом и не думал, – просто… просто у меня нет желания возвращаться в Лондон.
Сердце Джорджианы подскочило и забилось где-то в горле.
– Почему?
Роберт озадаченно покачал головой, а потом посмотрел ей в глаза:
– Просто не хочу ехать, и все. А мы не можем поехать к вам?
Джорджиана непроизвольно содрогнулась.
– Это возможно только в одном случае: если весь остальной мир погибнет.
– Все так плохо? – Он придвинулся ближе. – Почему?
– Дело в брате. – Джорджиана невесело усмехнулась.
– Ах да… – Роберт устремил взгляд на поблескивающую в лучах солнца поверхность пруда. – Мне есть что ему сказать.
Лишь уверенность, что ему никогда не представится возможность встретиться с Алистером, удержала Джорджиану от беспокойства.
– Он не захочет нас принять, так что я предпочту поехать куда угодно, но только не к нему.
– Почему не захочет?
Джорджиане очень не хотелось вдаваться в подробности, но все же она ответила:
– Он на двадцать лет старше меня, ему с детства внушали, что, как наследник, должен вести себя соответствующим образом, вот он и смотрел на окружающих свысока. И мы никогда не были близки.
Она осеклась, вдруг осознав, что и Роберт, скорее всего воспитывался точно так же: носил титул маркиза с детства. Наверное, этим и объяснялось его высокомерие, о котором ходили легенды.
Высокомерие, которое Джорджиана наблюдала прежде, но не сейчас.
– Мать Алистера – он мой сводный брат – умерла еще в пору его студенчества, и вскоре отец женился на моей матери. – Джорджиана помолчала. – Думаю, неприязнь Алистера ко мне объясняется тем, что она так и не стала для него близким человеком.
– Он что, возомнил себя наследным принцем?