Читаем Ставка на любовь полностью

Сердце девушки сковал ледяной холод, к тому же в зеркале она увидела насмерть перепуганное лицо Надин.

– Но как это возможно? Я отослала ему письмо всего неделю назад! – От Лондона до его поместья как раз неделя пути.

– Он ничего не объяснил в своей записке, но он здесь, в городе, так что поторопись!

И наставница не солгала. Джорджиана едва успела надеть платье и собрать волосы в пучок, как перед домом остановился экипаж. Она не видела брата так давно, что почти забыла, как он выглядит.

В детстве ей казалось, что Алистер постоянно раздражен. Джорджиана помнила неизменное выражение недовольства на его лице, горящие зловещим огнем голубые глаза и торчавшие в разные стороны темные волосы, которые выглядели так, словно он в ярости рвал их на себе. Она была безумно рада, что он не жил вместе с ними в поместье. Как-то раз Джорджиана услышала, как ее мать рассказывала своей приехавшей с визитом подруге про мать Алистера: холодную, необщительную, – потому вроде бы и вырос он таким – жестоким, неприветливым. В ответ на это гостья зацокала языком и сказала, что у него не все в порядке с головой, однако мама мягко укорила ее за такие слова, поскольку всегда была склонна видеть в людях только хорошее.

Юная Джорджиана, в отличие от мамы, разделяла мнение ее подруги: в Алистере и правда было нечто такое, что несказанно ее пугало.

По окончании школы миссис Эптон ей пришлось ненадолго вернуться домой, в поместье Уэйкфилд, но брата почти не видела. Отчетливо запомнилось лишь то, как он рявкал на нее за столом, не позволяя произнести ни слова.

Сегодня он порывисто вошел в гостиную, кипя от гнева. Его темные волосы были коротко подстрижены, а сам он оказался гораздо худощавее, чем помнила Джорджиана. Возле рта и на лбу залегли глубокие складки. Он по-прежнему предпочитал мрачные цвета в одежде, и его голубые глаза все так же жарко пылали гневом.

Вежливые слова приветствия вылетели у Джорджианы из головы, когда она нервно посмотрела на наставницу. Эта грозная женщина держалась прямо, точно в спину ей вставили железный прут, сцепив руки перед собой, а ее обычно суровое лицо не выражало абсолютно ничего.

– Доброе утро, милорд, – произнесла леди Сидлоу, присаживаясь в реверансе.

– Что, черт возьми, это такое? – Алистер протянул свернутый вчетверо лист бумаги, и наставница узнала письмо.

– Я писала вам, милорд, – поспешно произнесла Джорджиана. – Могу я…

– Молчать! – рявкнул Алистер, вперив в нее взгляд и повторил, чеканя каждое слово: – Я спрашиваю, что это такое.

– Я расторгла помолвку со Стерлингом, – ответила Джорджиана, вздернув подбородок, чтобы ненароком не опустить голову под исполненным ярости взглядом брата.

Злобно сверкнув глазами, Алистер скомкал письмо и швырнул в сестру, и она поморщилась, когда бумажный ком влетел ей в щеку.

– Что заставило тебя совершить эту глупость?

Но ведь она все объяснила в письме.

– Мы с лордом Стерлингом не подходим друг другу.

– Вот как? – Алистер вскинул брови. – Не подходите! Откуда, скажи на милость, ты это знаешь? Ты больше не краснеешь, когда он тебе улыбается? Или он больше не посылает тебе глупые любовные стишки?

– Он очень редко меня навещал, – возразила Джорджиана, постепенно закипая от негодования. – И почти никогда не писал – ни стихов, ни писем. А если мы и виделись на каких-то мероприятиях, то лишь потому, что он приезжал для встречи со своими друзьями. Ему нет до меня дела…

– Какое отношение это имеет к браку? – перебил сестру Алистер.

– Мне не нужен такой брак! К тому же у вас нет никакого права указывать мне, за кого выходить замуж!

Лицо Алистера побагровело.

– Оставьте нас, леди Сидлоу.

Пожилая дама колебалась, обеспокоенно поглядывая на Джорджиану.

– Сэр…

Развернувшись, Алистер посмотрел на нее так, что она поспешно присела в реверансе и выскользнула из гостиной.

– Спрашиваю еще раз, – произнес Алистер холодным, зловеще спокойным тоном, – что заставило тебя порвать со Стерлингом?

Джорджиана чувствовала себя ужасно неуютно наедине с братом. Он был всего на несколько дюймов выше, но казался огромным.

– Я не люблю его так, как следует будущей жене.

Алистер прикрыл глаза, готовый взорваться.

– Честно говоря, я полагала, что вы и сами не в восторге от этого союза, – продолжила девушка, стараясь сохранять спокойствие. – Прошло больше двух лет с того момента, как мы объявили о помолвке, а дата свадьбы так и не была назначена. Стерлинг сказал, что обсуждать это придется еще очень долго, и в конце концов признался, что убеждал вас отдать в качестве приданого кусок земли. Я подумала…

– Замолчи сейчас же! – рявкнул Алистер. – Думать прерогатива мужчин.

Лицо Джорджианы обожгла краска гнева.

– Я не хочу выходить за него замуж!

Брезгливо поджав губы, Алистер подбоченился и покачал головой.

– Я думала, вы обрадуетесь, – не удержавшись, добавила девушка. – Ведь больше он не будет надоедать вам со своими условиями.

Алистер отвесил ей пощечину, и Джорджиана в ужасе отшатнулась, прижав ладонь к горящей щеке. С минуту брат и сестра в упор смотрели друг на друга: она – с опаской и отвращением, а он – с презрением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греховное пари

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература