Леди Сидлоу настороженно посмотрела на воспитанницу.
– Только не говори, что у тебя уже созрел какой-то план.
Джорджиана посмотрела на наставницу так, словно не поверила собственным ушам.
– Конечно! Не выходить же замуж за Стерлинга лишь потому, что Алистер пригрозил увезти меня в Йоркшир и держать там взаперти три года? Хуже ничего не придумаешь.
– Да, – подумав, кивнула леди Сидлоу. – Пожалуй, ситуация и впрямь требует каких-то особых мер.
Джорджиана решительно тряхнула головой.
– Вот и я так думаю.
В этот вечер Роберт решил остаться дома. Томас собирался отправиться в «Вегу», но у него не было никакого желания возвращаться туда после потасовки, обернувшейся для него растянутой лодыжкой и рассеченной губой, хотя он только-только начал восстанавливаться после нападения в Дербишире.
– Чем займешься? – поинтересовался брат.
Роберт пожал плечами.
– Может, почитаю.
Он попросил Бигби добыть томик сказок «Тысяча и одна ночь»: хотел не только еще раз перечитать те, что слышал от Джорджианы, но и познакомиться с остальными.
Покачав головой, Томас ушел, а Роберт некоторое время бесцельно бродил по дому. Днем раньше он послал Джорджиане цветы, а значит, завтра мог снова нанести ей визит. Он всегда считал принятые в обществе правила дурацкими, но сейчас готов был им подчиниться. Впервые в жизни он боялся все испортить.
Роб вошел в гардеробную и опустился в кресло возле стола. Чем ему теперь заниматься? Ведь в клубы он больше не ездит и не пьет ночи напролет. Хит опять попытался поговорить с ним о деле Форестера и до сих пор досадовал, что друг ему отказал.
Взгляд Роберта упал на стол. И почему он раньше об этом не подумал? Ведь можно просмотреть бумаги, чтобы восстановить память.
Он выдвинул ящики, и показалось, будто смотрит на себя со стороны. Здесь лежали счета, гроссбух и тонкая стопка писем. Почерк пробудил в памяти образы. Вот это письмо от матери, а это – от тетушки, с пожеланиями счастливого Рождества и рассказом о своих померанских шпицах. На губах Роберта заиграла еле заметная улыбка. В детстве он любил носиться со сворой этих псов по холмам Салмсбери.
По мере просмотра содержимого ящиков пробелы в памяти постепенно заполнялись, точно пустоты в ведре с камнями, когда в него насыпают песок. Одни документы совсем не представляли интереса, другие были более важными. И вот, наконец, в его руках оказалась кожаная папка, в которой лежали бумаги, способные пролить свет на его дела с Хитом, касающиеся Форестера.
Роберт все еще читал, когда раздался приглушенный стук в дверь. Подумав, что вернулся Томас, он был очень удивлен, когда вошедший в гардеробную дворецкий, явно озадаченный, сообщил:
– К вам дама, милорд, очень молодая.
Не говоря ни слова, Роберт вскочил и бросился вниз. Его догадка подтвердилась, когда он увидел закутанную в плащ фигуру и выглядывавшие из-под капюшона зеленые глаза, которые не давали ему спать по ночам.
– Можете быть свободны, Бигби, – отпустил он дворецкого и, проводив Джорджиану в гостиную на первом этаже, закрыл за собой дверь.
В следующее мгновение Джорджиана порывисто прильнула к нему, и Роберт легонько ее приподнял, прижав к себе, сливаясь с ней в поцелуе.
– Добрый вечер, леди Джорджиана, – пробормотал он, наконец прервав поцелуй: вечер и правда оказался просто потрясающий.
Девушка улыбнулась, и Роберт увидел, что у нее дрожат губы.
– Это слишком дерзкий поступок?
– Буду рад видеть подобную дерзость почаще, – возразил Роберт, но радость его тотчас же сменилась беспокойством при виде скатившейся по ее щеке слезы. – Что случилось?
Джорджиана выглядела вполне здоровой, к тому же никогда не пришла бы к нему вот так, из-за собственной прихоти.
– Мой брат в городе.
«Я не боюсь Стерлинга, но мой брат – совсем другое дело». Роберт заметно напрягся.
– И чем тебе это грозит?
– Я отправила ему письмо, в котором сообщала о своем разрыве со Стерлингом. – Джорджиана шмыгнула носом и смахнула рукой слезу. – Он потребовал или выйти замуж за Стерлинга, или уехать в Йоркшир и там ждать двадцатипятилетия.
– Черта с два, – прорычал Роберт.
– Конечно же, я отказалась! – Глаза Джорджианы вспыхнули, и Роберт понял, что она разгневана, а не подавлена. – Но леди Сидлоу считает, что он может оставить меня без денег, то есть без приданого. А еще он сказал, что больше не станет содержать дом в Лондоне.
Роберт нахмурился еще больше.
– Почему он хочет, чтобы ты вышла замуж именно за Стерлинга?
– Не знаю. – Слезы на ее глазах высохли, и она с надеждой сказала: – Я надеюсь, ты поможешь мне его перехитрить.
Роберт прижал ее руку сердцу.
– Миледи, я к вашим услугам. С этого самого момента и до конца моих дней.
Джорджиана улыбнулась, а потом они вместе рассмеялись, Роберт подхватил ее на руки, и она, обняв его за шею, прошептала:
– Я люблю тебя.
В этот момент Роберту показалось, будто в его душу вдохнули новую жизнь. Он поцеловал ее, крепче прижимая к себе.