-- В следующем месяце ему хотелось бы совершить два путешествия подряд из Египта в район Канн.-- Смит не спускал глаз с Барбера.-- Конечно, на своем новеньком самолете. Но на третье путешествие у него нет времени, так как он очень занят и спешит. Поэтому он отправится на самолете, совершающем обычный коммерческий рейс, а его пилот последует за ним два дня спустя. Полетит один.
-- Один? -- Барбер старался мысленно собрать воедино все, что Смит ему изложил.
-- Да, один,-- подтвердил Смит,-- не считая небольшого ящика.
-- Ах вон оно что! -- Барбер расплылся в улыбке.-- Наконец-то всплыл небольшой ящик.
-- Да, наконец, ты прав,-- искренне улыбнулся ему Смит, испытывая, по-видимому, в душе восторг.-- Все уже точно рассчитано. Вес небольшого ящика двести пятьдесят фунтов. На каждом отрезке маршрута вполне надежный уровень безопасности.
-- Ну а что в этом небольшом ящике? -- хладнокровно осведомился Барбер.
Теперь, выяснив, что ему предлагают, он почувствовал облегчение.
-- Тебе непременно хочется знать?
-- А что я скажу таможенникам, когда поинтересуются содержимым этого ящика? "Спросите у Берта Смита"?
-- При чем здесь таможня?! -- возмутился Смит.-- Ты с ней не будешь иметь абсолютно никаких дел, твердо тебе обещаю! Когда ты вылетишь из аэропорта в Каире, ящика на борту не будет. Приземлишься в Каннах -- тоже. Этого тебе достаточно?
Барбер, сделав последнюю затяжку и погасив сигарету, внимательно изучал Смита: удобно развалился на стуле с прямой спинкой в этой неприглядной, ободранной комнате; вызывающе опрятно, слишком элегантно одет для такой дыры в столь ранний час... "Наркотики,-- думал Барбер,-- набьет ими этот ящик под завязку..."
-- Нет, мальчик Берти,-- довольно грубо возразил Барбер.-- Этого мне недостаточно. Выкладывай все до конца.
-- Так ты еще заинтересован в сделке? -- Смит тяжело вздохнул.
-- Да, пока заинтересован.
-- Хорошо.-- Смит явно сожалел о необходимости раскрывать перед ним все карты.-- Вот как все осуществится. Тебе предстоит проложить дорожку -слетаешь в Каирский аэропорт несколько раз. Все документы у тебя в полном порядке. Примелькаешься, станешь неотъемлемой частью обычной, законной аэродромной рутины. Таким образом, когда ты полетишь один,-- все в ажуре, комар носа не подточит. При тебе лишь небольшая сумка с личными вещами. В полетной карте сказано: летишь в Канны, совершишь две посадки, на Мальте и в Риме, для дозаправки. Итак, ты взлетаешь с каирского аэродрома; на несколько миль отклоняешься от курса. Пролетев определенное расстояние в сторону от побережья, оказываешься над пустыней. Приземляешься на старую полосу Королевских ВВС, которую не используют с сорок третьего года. Там тебя ждут несколько человек... Ты меня слушаешь?
-- Слушаю.-- Барбер стоял у окна, повернувшись спиной к Смиту и разглядывая освещенную ярким солнцем улицу.
-- Ящик погрузят на борт. Вся операция займет не более десяти минут. Когда ты приземлишься на Мальте, никто тебе не станет задавать никаких вопросов -- ты следуешь транзитом. Из самолета не выходишь; пробудешь там ровно столько, сколько потребуется для дозаправки. То же произойдет и в Риме. На южный берег Франции прибываешь вечером, до восхода луны. И снова,-Смит объяснял с удовольствием, словно смакуя собственные слова,-уклоняешься немного от курса. Летишь на низкой высоте над горами между Каннами и Грасом. В назначенном месте видишь выложенные определенной фигурой огни. Спускаешься еще ниже, открываешь дверь, спихиваешь ящик с высоты ста футов; захлопываешь дверь, делаешь разворот в сторону моря и приземляешься в Каннах. Все документы в полном порядке; в полетной карте не указано никаких отклонений от курса. Тебе нечего предъявлять на таможне. Вылезаешь из самолета и забываешь о нем навсегда. А мы вручаем тебе двадцать пять тысяч долларов, как я и обещал. Разве плохо?
-- Совсем неплохо,-- подтвердил с иронией Барбер.-- Восхитительный, маленький, старый как мир план, мальчик Берти.-- И отвернулся от окна.-- А теперь скажи, что в ящике.
Смит снова восторженно фыркнул, словно то, что он собирается сообщить, необыкновенно смешно, просто выпирает из него и он не в состоянии сдержаться.
-- Деньги,-- сказал он,-- только деньги.
-- Сколько?
-- Двести пятьдесят фунтов банкнот.-- Глаза Смита так и искрились от удовольствия.-- Двести пятьдесят фунтов тщательно упакованных пачек английских банкнот в очень красивом, крепком, легком металлическом сейфе. Каждая бумажка по пять фунтов.
В этот момент Барберу показалось, что он разговаривает с умалишенным. Но нет, Смит сидит на своем месте вполне здоровый, деловой -- за всю жизнь не возникнет ни малейшего сомнения по поводу психического здоровья такого человека.
-- Когда мне заплатят? -- поинтересовался Барбер.
-- После доставки сейфа.
-- Мальчик Берти...-- Барбер покачал головой.
Смит фыркнул.
-- Я же говорил, что ты отнюдь не глупец. Ладно, мы переводим половину -- двенадцать тысяч пятьсот долларов -- на твое имя в швейцарский банк перед первым вылетом в Египет.
-- Ты мне настолько доверяешь?
Милая улыбка вдруг пропала с лица Смита.