— Просто я не был уверен, что это был именно Оукшотт, мэм, поэтому. И он всегда был так добр ко мне, Оук-шотт. Ну, когда он еще работал у нас. До того, как стал убийцей.
Эмброуз вмешался в разговор:
— Почему ты думаешь, что он стал убийцей?
— Я думаю, мистер Оукшотт убил этого человека, сэр.
— Понятно. Это очень серьезное обвинение. Грэхем. Тебе нечего бояться, ты должен рассказать мне обо всем, что видел. Начиная с сегодняшнего утра.
— Ну, в этом все и дело, сэр. Честно говоря, я его не видел.
— Не видел?
— Нет, сэр. И поэтому — ну, я хочу сказать, поэтому — я боялся сказать, что видел его. Я не видел. Но я слышал его, сэр.
— Слышал? Где? Как?
— Я, как обычно, пил чай утром. Под Коббл-бридж, сэр. Это старый мост, в миле вверх по течению. В полумиле за Спринг-коттедж. Я ем тост и пью чай, сэр. Так ведь, дедушка?
— Да, правда. Он всегда так делает.
— Продолжай, — сказал Эмброуз.
— Наверное, я задремал, сэр. Солнце еще только поднялось, и я не проснулся как следует. И тогда я их услышал. Шаги над головой. И крики — двое мужчин кричали. Точнее, один из них кричал.
— Что они кричали?
— Точно не знаю. Тот, кого я по голосу принял за того джентльмена, который у нас раньше работал, сэр, мистера Оукшотта, говорил другому, голос которого я не знаю, что тот сам во всем виноват. Что он должен убить его за то, что тот сделал. Что он должен вышибить ему мозги. Судя по голосу, другой был сильно напуган. Потом…
— Потом что?
— Они подрались прямо у меня над головой, сэр. Ужасная была драка. Оба ни слова не говорили. Только кряхтели и били друг друга. Я даже рот рукой прикрыл, чтобы они не услышали, как я тяжело дышу, так сильно я испугался, сэр. Потом один из них, похоже, что-то выкинул в реку. Раздался всплеск, прямо посередине, там, где самое сильное течение. И тогда один убежал, сэр. Я слышал, как он продирается сквозь деревья в лесу. Другой, мистер Оукшотт, погнался за ним, сэр. А я побежал в другую сторону, сэр.
— Это был пистолет? Его в реку выкинули? — спросил Конгрив.
— Не могу точно сказать, сэр.
— И ты весь день об этом молчал? — спросил Эмброуз.
— Да. Не хотел, чтобы у мистера Оукшотта из-за меня были неприятности. И я боялся, что видел что-то дурное, сэр.
— Так и есть, Грэхем, — сказал Эмброуз. — И Скотланд-Ярд будет тебе очень признателен, если ты сможешь…
— О! — вскрикнула Диана.
Раздался жуткий звук, внутри трупа что-то булькнуло, и на губах у Генри Буллинга появился большой пузырь жидкой серой кашицы, которая струйкой стекла у него из уголка рта.
Диана прижалась к Эмброузу, и он обнял ее за плечи. Она дрожала.
— Ну, ну, Диана, — сказал он и погладил ее по плечу.
На этот раз, прикоснувшись к Диане Марс, Эмброуз не почувствовал пугающего электрического разряда.
Он почувствовал только, что она была мягкая и очень теплая.
30
— Зашибенный самолет, — сказал поздоровевший и похорошевший во всех отношениях агент ЦРУ Гарри Брок, хмуря брови от яркого полуденного солнца. Ветер дул с северо-востока, волны пенились белыми барашками и бросали стальную палубу из стороны в сторону. Брок и Алекс Хок стояли на взлетно-посадочной палубе американского «Линкольна» вместе с группой моряков, которые с неменьшим восхищением и благоговением взирали на чудо.
Экспериментальный истребитель-разведчик собрал толпу еще тогда, когда Алекс приземлился шесть часов назад. Ф-35 скоро дополнит или вообще заменит все суперистребители, и один из них сейчас стоял на палубе.
Самолет был самым совершенным летающим механизмом в мире. Способный развивать невероятную скорость, он мог зависать в воздухе. В буквальном смысле этого слова, как Хок имел удовольствие убедиться во время перелета из Аксбриджа.
Авианосец армии США «Абрахам Линкольн» — флагман штурмового отряда — стоял на рейде в Индийском океане. Следуя поступившим из штаба указаниям, авианосец возвращался из рейда, во время которого нанес визит гонконгскому порту. Корабль на приличной скорости направлялся прямо на запад к точке в двухстах милях к юго-западу от Шри-Ланки. Ни Хоку, ни Броку так и не назвали конечный пункт назначения; конечно, они ведь находились на борту только для того, чтобы принять участие в экстренном совещании, которое устраивали новый капитан «Линкольна» адмирал Джордж Блейн Хоуэлл и директор ЦРУ Брик Келли. Совещание длилось очень долго и изобиловало плохими новостями и пугающими сценариями возможного развития событий.
К концу «летучки» Хоуэлл задал Хоку вопрос.
— Капитан Хок, — сказал адмирал, — за все время встречи вы ни слова не сказали. Я хочу знать ваше мнение.
— Полагаю, есть только одна правильная линия поведения и стратегия в отношении коммунистической партии Китая, адмирал Хоуэлл.
— И что это за стратегия, капитан?
— Мы побеждаем, они проигрывают.
Хоуэлл секунду смотрел на Алекса, потом его лицо озарила улыбка.
— По-моему, капитан Хок прекрасно выразил мои взгляды на эту проблему, джентльмены. Еще какие-нибудь комментарии будут? Нет. Всем спасибо. Все свободны.