— А если там пока все спокойно? — герцог задумчиво постучал пальцами по крышке стола. — Хорини, что там у тебя с твоими кадрами?
— Неважно, милорд, — барон не удержался от горестного вздоха. — В обычное время людей хватало, а вот к войне я готов не был. Сейчас часть людей на период работы аудиторов забрал сюда, в Ларентию. Оставшихся на местах хватает только присматривать за текущей обстановкой. Если начнутся какие-то незапланированные заварушки на местах, то вся надежда остается только на городскую стражу. А что такое городская стража… Сами понимаете, кто там служит. Максимум, на что они способны, это по воробьям стрелять и взятки вымогать. И усилить мне их будет некем.
— А в это время Лонрак целенаправленно истребляет твоих агентов, — намек герцога на промашку подчиненного прозвучал недвусмысленно. — Барон, а сколько у тебя всего ищеек? По всему землевладению Ларентия, включая поселки и деревни?
— Чуть меньше трех сотен, милорд, — мысли у барона лихорадочно забегали. — И если Лонрак убьет еще человек пять-шесть, то среди них начнется тихая паника. Поскольку одно дело быть уважаемым и почти всемогущим агентом службы безопасности Ларентии, и совершенно другое — дичью в чужой охоте. И останется у нас с полсотни действительно надежных людей. А это очень мало даже для одного города Ларентия.
+*+*+*+*+
Поместье Ван Хоннов в этот поздний час напоминало растревоженный муравейник, в который щедро плеснули кипятком. Верховодила спланированным хаосом миледи Ван Хонн, как и полагалось властной управительнице, вмешиваясь в слаженную работу слуг, донимая управляющего и недвусмысленно поглядывая в сторону сопровождающей ее повсеместно охраны. И только трое в этом безумии сохраняли спокойствие.
— И чем сегодня Сиятельная была так занята, что мы проводим этот ужин без нее? — Джена ловко выхватила у Холрика надкусанный бутерброд, и моментально впилась в него остренькими зубками. — Отшай едшу голошному ребенку! Шебе другой шделаешь!
— Это ты-то ребенок? — Реарни поставив бокал на ограждение балкона, чтобы от смеха не пролить вино на себя. — А миледи Будущая свекровь изволит издеваться над очередным претендентом на должность устроителя вашей свадьбы. После того, как Холрик нагло подсунул ей тройку «котов» в телохранители, она… ммммм… слегка не в духе. Вот и отыгрывается на невиновных.
— Ребенок не я, а у меня, — Джена положила маленькую ладошку на едва округлившийся живот и вполглаза проследила, как Холрик накладывает на тоненький кусочек хлеба прозрачный ломтик ветчины и украшает это объедение веточками зелени. Она прикидывала, успеет ли прожевать свой нынешний бутерброд прежде, чем Холрик доделает новый. С целью экспроприировать и тот. — Только его пока не видно, но он точно очень и очень голодный. Я мама, я знаю. Любезный супруг, не соблаговолите отдать мне второй бутерброд? Холрик, не смей зажимать еду для ребенка!.. Вкушнотишша!.. А что Сиятельная хочет от свадебной жертвы на этот раз? Прошлый претендент сбежал, когда она переписала ему службу в Храме на языческий обряд. Позапрошлый — когда твоя мама решила, что молодые из Храма в усадьбу должны на слонах верхом вернуться. В этот раз будут речку вспять поворачивать? И мы с тобой из Храма поедем не в карете или на слонах, а поплывем на ладье? Холрик, ты же должен все знать, зачем твоя мама так над устроителями издевается?
— Все просто, ненасытная моя, ей скучно, — Харли с притворным вздохом сожаления, отдавший жене очередной, собственноручно слепленный бутерброд, проводил его остатки печальным взором. — В общем и целом, свадебная церемония уже спланирована и подготовлена господином Вартом. Он единственный, кто осмелился на мамины домогательства ответить: «Миледи, с Вашими запросами я могу посоветовать только одно — хорошего лекаря душ. После лечения продолжим». Но поскольку весь наш бомонд и мамины заклятые подруги наперебой подсовывают ей столичных знаменитостей, то почему бы ей и не поразвлекаться?
— Нам-то что, пусть лучше им кишки достает, чем нашу Дженку воспитывает, — Реарни отобрал у упомянутой «Дженки» бокал с вином, который она успела хапнуть своими загребущими ручонками. — А вот пить маленьким детям противопоказано. Даже пару глотков. Так что могу налить водички или сока на выбор. Ладно, коллеги, пора возвращаться к нашим ларентийским баранам. Адмирал Стил просит встречи. Сиятельная его недельку промаринует, потом согласится. Итак, какие мысли, что в реальности происходит в Ларентии?
— В реальности кто-то решил примерить на себя золотую цепь с бляхой лорда-управителя Ларентии, — Джена с разочарованием осмотрела горку заготовленных слугами бутербродов, поскольку есть честно сворованное у Холрика было намного вкуснее, чем изящно выложенное на тарелках. — Но это не сам Стил, Его Светлость — лорд-управитель Сокраментии, а два землевладения под одной рукой не объединяются. Их в Герии поэтому и создавали в количестве двенадцати округов, как противовес друг другу. Во-избежание неконтролируемого усиления власти одного из лордов.