Читаем Стеклянная Крепость (ЛП) полностью

— Тогда кто же вас заставляет? — спросил Протас. Это был честный вопрос, но мальчик задал его таким тоном, который показывал, что он был более чем обеспокоен тем, что ученый огрызнулся на него.

Кэшел продолжал наблюдать за шерстистым скотом. Двое из них подняли головы; они смотрели прямо на север. Одно из крупных животных фыркнуло; все стадо вскинуло головы. Через мгновение они начали медленно двигаться на юг, в то время как большой бык стоял, напрягшись, и смотрел в другую сторону.

— Я находил вещи и отдавал их своим братьям, — снова сказал ученый. — Я никогда ими не пользовался, никогда, разве что для того, чтобы найти еще... кое-что. Они выиграли от моих действий, а не я сам. Вы ведь понимаете это, не так ли?

— Вы делали то, что хотели, — сказал Кэшел. Он поглядывал и в другие стороны, особенно прямо за ними, но в основном не сводил глаз с того места, куда смотрел бык. — Вы и ваши друзья получили то, что хотели.

— Я нашел заклинание, — продолжил Антесиодор, как, будто не слышал этого комментария. — Никто другой не смог бы сделать то, что сделал я — никто, я уверен. Оно было вырезано на пластине из серого нефрита, тонкой, как пергамент. Оно было разбито на шесть частей, каждая из которых была так же необходима, как и следующая, чтобы заклинание сработало, и я нашел все шесть. Я один!

— Тогда что же сделало это заклинание? — спросил Протас. Он утратил свою раздражительность и снова стал любопытным маленьким мальчиком.

Кэшел заметил движение по другую сторону животных. Земля перекатывалась, и что бы это ни было, оно оставалось в траве, но существа наблюдали за ним и его спутниками.

— Заклинание? — повторил Антесиодор. — Оно позволяло пользователю управлять демоном. Сам я, конечно, никогда бы не стал этого делать. Никогда!

Он прочистил горло. — Я нашел шестую часть, — продолжил он. — В одиночку оно было бесполезно, совсем бесполезно. Только в случае с остальными пятью оно имело смысл, и только я смог найти весь комплект целиком. Но тот, у кого была эта вещица, услышал, как я взял ее, и последовал за мной.

— Владелец, — сказал Протас. — Владелец поймал вас.

— Как может кто-то владеть вещью, которая была древней еще до появления людей и которая не имела никакой ценности для владельца? — сказал Антесиодор срывающимся голосом. — Это была не его собственность, это была просто вещь, которая у него была! И он не поймал меня, нет.

Он оглянулся на Кэшела, а не на Протаса, и сказал: — Тогда он меня не поймал, потому что я оставил эту часть своим братьям, членам моего сообщества, и убежал, пока они изучали весь комплект. Видите ли, они были в восторге; они не могли вдоволь меня похвалить. Мы поклялись поддерживать друг друга во всем, и все они говорили о том, каким ценным братом я был. Они не знали.

— Вы спасли себя, натравив демона на своих друзей, — сказал Протас. В тоне мальчика вообще ничего не было, только слова. Это было так, будто из него вытряхнули все чувства.

— Нет! — ответил Антесиодор. Он прерывисто рассмеялся. — Или, возможно, да, если смотреть только на поверхность. Это был не демон, это было гораздо хуже. И они не были моими друзьями; они были братьями по моей клятве, но не друзьями.

— И вы не спаслись, — сказал Кэшел. — Оно все равно вас поймало, и теперь вы ему служите.

— Ты думаешь, что ты такой умный! — крикнул гид.

— Нет, — ответил Кэшел. — Я — нет. Не я.

— Я думаю, что, возможно, ты ошибаешься, мой простодушный друг, — сказал Антесиодор прерывающимся голосом. — Во всяком случае, ты слишком умен, чтобы оказаться в моей ситуации. Теперь, когда у меня было время подумать об этом, я верю, что то, как нефрит был разбит и разбросан, было ловушкой для... кого-то вроде меня. Тому, кому нравилось что-то находить. У меня было много времени, чтобы подумать об этом, как вы можете оценить.

— Сэр? — официально произнес Кэшел. — Посмотрите, пожалуйста, на север. Вон там, на небольшом гребне. Они смотрят на нас с тех пор, как скот начал движение.

Существа, наблюдавшие за ними, появились в поле зрения. Они были похожи на собак, но размером с лошадей, и у них были огромные сморщенные уши летучих мышей. Их было пятеро, по одному на каждый палец на одной руке.

— Ох, — воскликнул Антесиодор. Он продолжал идти, но споткнулся о травяную кочку и чуть не упал, хотя она была не такой уж и большой. — Ох. Ох.

Он глубоко вздохнул. — Минутку, пожалуйста, — сказал он, опускаясь на колени и раскрывая перед собой свою поклажу. — Я думал, что, двигаясь при дневном свете, мы, по крайней мере, избежим их, но, похоже, я ошибался. Снова ошибся.

Ушастые псы неторопливо спускались с холма, слегка расходясь по мере продвижения. Они были бледного цвета, как грибы, растущие в пещере; то, что Кэшел принял за полосы, когда впервые увидел их, теперь казалось морщинами на их голой коже.

Антесиодор поднялся, зажав свои вещи под левой мышкой. В этой руке он держал открытую книгу, отмечая большим пальцем какое-то место. — Пойдем! — сказал он. — Не бегите, но продолжайте уверенно двигаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы