Он сел, нажал пару клавиш, кликнул пару ссылок. Стал ждать. Отодвинулся на стуле, чтобы не мешать Бовуару.
На экране шел репортаж какой-то испанской новостной программы. На ступенях здания, очень смахивающего на здание суда, что-то кричал мужчина.
- Это Антонио Руис? - спросил Бовуар.
- Нет. Его адвокат. Сеньор Руис позади него. Вот он.
Антон указал на стильно одетого мужчину в отлично сшитом костюме. Чуть старше сорока, а может под пятьдесят. Довольного и уверенного в себе.
- О чем они говорят?
- Не знаю, но могу предположить. Сеньора Руиса арестовали за отмывание денег. Под следствием была вся компания, но всех оправдали.
- Их отпустили?
- Вердикт сопровождался публичными извинениями. - Антон посмотрел на экран. - Видимо, на кого-то надавили.
Бовуар прикусил губу. Там, где грязные деньги, всегда организованная преступность. А где синдикат, там и наркотики. Много наркотиков.
Известно ли об этом Антону...
Тем временем на экране события развивались. Адвокат ответил на вопросы, жестом отогнал журналистов, и, взяв Руиса за руку, повел сквозь бурлящую толпу.
На этом репортаж закончился.
- Ты это видел? - спросил Антон.
- Что именно?
Антон передвинул ползунок плеера. Нажал на паузу.
Как только изображение стало меркнуть, а чернота - просачиваться на экран, появился он.
На самом верху лестницы здания суда.
- Кобрадор… - проговорил Бовуар.
Этот экземпляр был отнюдь не в шляпе-цилиндре и фраке с фалдами, на манер Фреда Астера.
Этот был курьером совести.
- Откуда у тебя этот репортаж? - спросил Бовуар.
- Как-то на обед к нам пришел человек, приехавший из Испании, - объяснил Антон. - Коллега сеньора Руиса. Я подавал, поэтому слышал, как человек этот использовал слово «кобрадор». Руис тут же заставил его замолчать. Человек побледнел, а я решил узнать, что это слово означает. Вот это я и нашел.
- Ты рассказал Жаклин?
- Да.
- Что случилось с Руисом? Его семья на самом деле вернулась в Испанию?
- Так нам сказали, но на самом деле я не знаю, да и какая разница. - Антон вздохнул. – Зато когда кобрадор появился здесь, я чуть не обделался. Испугался до усрачки.
- Ты решил, что он пришел за тобой?
Антон открыл было рот, потом передумал и покачал головой:
- Я решил, что его отправил Руис, чтобы припугнуть нас. Или что похуже.
- Но зачем ему вас пугать? Вы что-то про него знаете?
- Нет.
- А об убийстве Кати Эванс? Если ты что-то знаешь, Антон, ты должен рассказать мне.
- Не знаю, честно.
- Но что-то же есть, так ведь? - настаивал Жан-Ги. - Ты должен рассказать.
- Строго между нами?
- Зависит от того, что именно ты мне расскажешь, ты же понимаешь. Это как-то связано с Антонио Руисом?
- Пообещай никому не рассказывать.
- Не могу. Давай, Антон, говори. Я же вижу, что тебе хочется рассказать.
Мирна покачала головой:
- Хотела бы я знать Кати лучше и чем-то помочь. Но я знаю лишь, что друзья на самом деле любили друг друга. Не притворялись. Просто не могу представить, что один из них замышлял ее убить. Кати была умной и доброй. Матерью-наседкой для всех остальных. Совсем не тот одичавший ребенок, каким она когда-то была. Мы все взрослеем.
Не все, подумал Гамаш. Некоторые, как Эдуар, падают в пропасть. Никогда уже не поднимутся. Никогда не повзрослеют.
Мысль его, покинув тепло уютной мансарды, оставив тихий гул беседы позади, полетела через застывший деревенский луг, сквозь снег со льдом, в сторону дома. К книге на столе. К записям, сделанным черными, словно уголь, чернилами.
К его дневнику чумных времен.
- А кобрадор? - голос Клары прервал размышления Гамаша и вернул его обратно на мансарду. - Кто же, черт подери, это был? Какое он имеет ко всему отношение?
- Ну, это точно не один из них, - заявила Изабель. - И не кто-то из деревни, потому что никто из местных не пропадал.
- Тогда кто он? - спросила Рейн-Мари.
- Есть несколько вариантов, - ответила Лакост. - Он мог последовать за мадам Эванс сюда, разыгрывая какую-нибудь застарелую обиду. Или был нанят кем-то из местных. Кем-то, кому известно, что Маттео Биссонетт в своем время писал о феномене кобрадора и наверняка поймет, что это такое.
- Это, конечно, слишком простой ответ, - заметила Рейн-Мари.
- Или Матео Биссонетт лично нанял кобрадора, - продолжила Изабель. - А потом объяснил всем, включая мадам Эванс, что это за явление. Да, мы об этом думали. Чтобы подобное сработало, Кати нужно было знать о кобрадоре. Хотя все еще непонятно, почему он, или кто-то другой, так поступили.
Все посмотрели на Мирну.
- Я не знаю, почему. Лея не приходила ко мне и не сообщала, что Матео планирует убить Кати. По крайней мере, я такого не припоминаю.