Читаем Стеклянный Дворец полностью

Подполковник Бакленд остался в штабе дивизии и прибыл позже. В полночь он вызвал всех офицеров и дал краткую оперативную сводку, сказав, что будут значительные перемены в тактике. Есть признаки, что японцы готовы вступить в войну, их войска, как считают, собираются напасть на Малайю с севера. Чтобы их предвосхитить, вглубь Сиама введут ударные силы для защиты восточного побережья, это будет упреждающая атака, чтобы лишить японские войска вторжения возможных позиций для высадки. Джаты один-один должны сыграть ключевую роль в этой операции. Батальону приказано быть готовым выступить через полчаса после получения приказа. На заре они двинутся на север с целью занять береговой плацдарм у прибрежного города Сингоры.

— Запишите это, — подполковник Бакленд зачитал ориентиры на карте, а офицеры делали заметки.

После инструктажа Арджун расстелил карту на платформе под голой лампочкой, отогнав комаров и мошек, которые на ней сидели. Он ощущал, как его указательный палец дрожит от возбуждения, когда водил им по тонкой красной линии дороги, идущей к береговому плацдарму. Наконец-то, вот результат многих лет учений, ожидание закончено. Арджун оглядел заполненную цветами платформу, ему пришло в голову, что это странное место для начала операции.

Он не мог заснуть. Около трех часов ночи Кишан Сингх принес чашку чая в эмалированной кружке. Арджун с благодарностью ее взял, не спрашивая, откуда она взялась. За его спиной, в шезлонге, мирно посапывал Харди, запрокинув голову в тюрбане. Арджун встал и прошелся по платформе, пробираясь мимо сгрудившихся в кучки солдат. Он заметил свет в помещении станционного смотрителя и вошел туда.

Смотритель был гоанцем-христианином. Он крепко спал, растянувшись на столе. На полке стояло радио. Арджун обошел стол, включил приемник и начал медленно крутить ручки. Наконец, треск уступил место голосу диктора: "…тяжелые бои рядом с Кота-Бару…"

Кота-Бару находился на востоке Малайи, Арджун об этом знал от друга, который там служил. Это был маленький, труднодоступный прибрежный городок. Арджун прибавил громкость и снова прислушался: теперь диктор говорил о массированной высадке японцев по всему побережью, он упомянул Сингору, тот город, который они собирались занять на следующий день. Арджун развернулся и помчался по платформе в зал ожидания, где находился командующий.

— Сэр.

Командующий и капитан Пирсон дремали в креслах.

— Всё псу под хвост, сэр. Японцы уже высадились.

— Невозможно, лейтенант, — командующий сел.

— Передали по радио, сэр.

— Где?

Арджун повел его в помещение станционного смотрителя. Теперь солдаты на всей платформе садились, понимая, что что-то происходит. Арджун распахнул дверь в комнату станционного смотрителя. Тот проснулся и тер глаза кулаками. Арджун обошел его и прибавил громкость. Голос диктора наполнил помещение.

Вот так они и узнали, что упреждающий удар был упрежден операцией беспрецедентного размаха, которая включала синхронизированные атаки на разделенные тысячами миль объекты — атаку на Перл-Харбор и высадку по всему Малайскому полуострову. Сингору, тот город, куда они направлялись, заняли одним из первых.

— Господа, — вежливо улыбнулся подполковник Бакленд своим офицерам. — Руководствуясь своими знаниями об армии, я предлагаю вам устроиться здесь поудобнее. Пройдет некоторое время, прежде чем мы что-нибудь услышим из штаба.

В прозвучавшей в его голосе нотке иронии было что-то очень уютное, слушая его, Арджун с трудом представлял, что что-нибудь может пойти не так.

В Алор-Старе имелся большой аэродром, и в воздух поднялся первый эскадрон Бленемов. Джаты один-один приветствовали гудящие над станцией самолеты. Пару часов спустя Бленемы вернулись с пустыми баками. Через несколько минут после их возвращения над горизонтом загудела группа японских самолетов. Они атаковали аэродром в плотном строю и в то самое мгновение, когда заправляющиеся Бленемы оказались наиболее уязвимы. Всего за несколько минут самолеты охватило пламя. Выбор времени для рейда был поразительно точным. Без сомнения, у врага имелся наводчик — шпион или местный информатор.

Позже подполковник Бакленд поехал на аэродром с несколькими офицерами. Госпиталь тоже задело, и воздух наполнял запах химикатов. Около ангаров вокруг Бленемов плавился гудрон. На некотором расстоянии стоял рад хижин, которые служили казармами для малайских вспомогательных служб, охраняющих аэродром. Людей нигде не было видно, и Арджуна послали на поиски. Он нашел казармы в превосходном состоянии — койки заправлены, рядом с каждой висел вещевой мешок. В аккуратных рядах у стен стояли винтовки, в точности как требовали инструкции. Но люди исчезли. Очевидно, что, потратив весь день на уборку в казармах, войска просто дезертировали.

***

Дину провел ночь на раскладушке, на веранде дома матери Илонго. Проснулся он рано. Илонго с матерью еще спали. Он посмотрел на часы. Поезда в Пенанг не будет до полудня, впереди было еще много часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы