Читаем Стеклянный город полностью

— Так что же? Я хочу услышать — ваши впечатления, мнение о городе… Мне очень интересно!

Его чуть раскосые голубые глаза светились искренним интересом — подкупающим и не оставляющим возможности уклониться от ответа. По лицу Меган Бритт легко считывала эмоции — неуверенность, робость, даже какой-то страх. Словно Меган не привыкла к застольным беседам, или к такой легкости расспроса, плавно переходящей в допрос, которой мастерски владел господин Дроссельфлауэр.

Хью, наоборот, казался заинтересованным — правда, больше тем, что шептал ему на ухо Таласс. Кажется, общество Таласса было ему приятнее общества девушек. По крайней мере, Бритт могла оценить разницу в дистанции. Она только хмыкнула. Неплохо, неплохо — всего пару дней здесь, а уже нашел приятеля в городской администрации.

Бритт нисколько не сомневалась, что Таласс, хоть и выглядит бездельником, тоже занимает высокий пост. Это ведь Марблит. Мало ли, кто как выглядит.

Господин Дроссельфлауэр вновь отвлек ее — на этот раз деликатным кашлем.

— Друзья, ну, друзья, — позвал он. — Вы меня боитесь? Я пугаю вас?

— Вовсе нет! — поспешила заверить Бритт, уловив в его голосе нотки расстроенного беспокойства. — Просто… Все так странно…

— Странно?

— Ну, да. Мы же обычные студенты. Не часто доводится обедать с административной верхушкой общества.

— Административной? — Господин Дроссельфлауэр улыбнулся. — Я, скорее, вдохновляющая верхушка. Кто действительно занимается всей рутиной, так это Маэва — как она все успевает? Вот и за вами приглядывает, организовывает вам досуг, помогает мне, и еще сотню вещей делает! А я… так!

— Все мы знаем, как именно вы «так», — хмыкнул Таласс. — Не прибедняйтесь, господин мэр, в конце концов, без вас Марблит не был бы Марблитом.

— Это ваша идея — сохранять город закрытым от туризма и внешнего мира? — спросила Меган. — Не слишком удачно для бизнеса…

— Дорогая моя, — мягко ответил господин Дроссельфлауэр, — мир огромен. Велик. Прекрасен. И далеко не все в нем вращается вокруг денег и бизнеса. Я знаю, о чем говорю — мой отец был бизнесменом. И архитектором. Выдающимся! Думал, что пойду по его стопам. В какой-то степени так оно и вышло, но… Вы же видите: система Марблита позволяет обойтись без денег. Стеклянные бусины, которыми Долли вас снабдила, лишь условности, которые необходимы, если у человека нет идей, что сходу можно предложить…

— Предложить? — подняла брови Бритт.

— Да, — кивнул господин Дроссельфлауэр. — Бартер. Большинство взаимодействий в городе происходят по бартеру. Жители договариваются друг с другом и обмениваются полезными и нужными вещами. Так как большинство — ремесленники, это совсем не трудно. Всем нужны чашки, сумки или туфли…

— Однако господин Вуд не стремился помогать господину Лайту — ни за стеклянные бусины, ни по бартеру. Вообще никак! — заявил Хью.

Господин Дроссельфлауэр нахмурился.

— Вот как! Значит, то, что вчера так поздно зажглись фонари… Таласс, почему я узнаю о таких вещах от гостей, а не от тебя?

Бритт заметила, что Таласс напрягся. Выходит, в самом деле, не хотел сообщать? Однако, когда он заговорил, голос его звучал легко и беззаботно:

— Не о чем было докладывать, господин мэр. Господину Лайту сломали его бамбуковую палку — самый необходимый фонарщику атрибут. Наши великодушные гости отправились к господину Вуду, я тоже был там… Все решилось быстро и просто.

— А кто сломал палку? — уточнил господин Дроссельфлауэр.

Здесь Таласс помедлил.

— Черные птицы, — все-таки сказал он. — Говорят, они снова появились в городе. Но, кроме господина Лайта, иных свидетелей у нас нет.

— Черные птицы снова здесь… — пробормотал господин Дроссельфлауэр. — Вот о таких вещах я был бы рад узнавать сразу. Не бойся тревожить меня. Я разберусь… Предупрежу охранников на башнях.

— Что это за птицы, господин мэр? — не смогла сдержаться Бритт.

Меган строго посмотрела на нее. Наверняка имела в виду, что тема явно неприятная и лучше ее избегать. Но Бритт была уверена, что это что-то важное. Однако господин Дроссельфлауэр только покачал головой:

— В горах многое встречается… Не думайте об этом, моя леди. Лучше расскажите — как вам здесь, в моем городе? Непривычно?

— Непривычно — именно то слово, — ответил Хью. — Все не так, как я привык.

— Часто бываете вдали от дома?

— Часто, — ответил Хью с улыбкой. — Несколько раз в месяц стараюсь уезжать в другой город, как правило, в одиночестве. Дома… Не так хорошо, как в дороге. В путешествии. Вот и сейчас поехал.

— Кажется, судьба слегка поменяла ваши планы?

— Не очень, — пожал плечами Хью. — Я же все равно приехал в город. Да еще в такой интересный. Так что все к лучшему.

— Я рад! — Господин Дроссельфлауэр просиял. — А вы, Меган?

— Я не знаю, рада ли я, — она покачала головой. — У меня было задание для журнала. Я учусь в университете и подрабатываю корреспондентом. А здесь почему-то не работает фотоаппарат… Никакая техника не работает!

— Это все горы, — с улыбкой объяснил Дроссельфлауэр. — Аномальная зона! Отчасти поэтому мы такие… немного устаревшие. Отстали от технического развития — но оно само не желает общаться с нами!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика